Someone Like You
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:02
Преди мислех, че ако запазя
чувствата си за себе си...

1:12:07
...и не му казвам,
колко се нуждая от него...

1:12:10
...той не би ме напуснал.
Е, познай какво? Направи го.

1:12:15
И аз си живях в усамотена,
патетична локва.

1:12:20
Докато не можех да издържам повече.
Знаеш ли какво направих?

1:12:23
Отидох при него с два телешки
сандвичи, леко препечени.

1:12:30
И му казах, че съм
изгубена без него.

1:12:34
Казала си това?
1:12:37
Голям напредък, нали?
И съм щастлива.

1:12:40
Не съм предполагала, че ще съм.
1:12:48
И ти й повярва? Това ли е любовта?
Тази която търсим всички?

1:12:53
Толкова е трагично.
1:12:55
Приятелят й се чукаше с теб,
за да се махне от нея...

1:13:00
...и тя говори за романтика?
Трябва да вярва на това.

1:13:05
Тя е Старата Крава.
1:13:08
Само трябва да
пренастроим радара си.

1:13:11
Да се научим, да ни привличат
мъже, които не ни привличат.

1:13:15
Чакай.
За какво говориш?

1:13:18
Ами, например, обикновено...
1:13:22
...би ми харесал.
Но благодарение на Д-р Чарлс...

1:13:26
...се научих да контролирам
страста си към тестострона.

1:13:31
И сега с гордост мога да заявя,
че въобще не ме привличаш.

1:13:35
Е, ми, че това е супер.
1:13:38
Имам нужда от питие.
1:13:42
-Тя знае ли, че е луда?
-Не, права е.

1:13:47
-Рей не може да се върне при Стара Крава.
-Добре, до тук бях.

1:13:52
Джейн, говорим за хора, не за крави.

Преглед.
следващата.