:51:02
Minion?
:51:05
Jag försäkrar dig,
det är Mr. Minion nu.
:51:07
Och du, Floop,
har gjort vad du ska.
:51:11
Barn...
:51:12
lås in honom i det...
:51:14
virtuella rummet.
:51:16
[Förvåning]
:51:20
Du är en hemlig agent,
eller hur?
:51:21
Vad får dig att tro det?
:51:23
Enligt databasen,
så reser du alltid...
:51:25
och ingen vet
vad du jobbar med.
:51:28
Jag tror att alla
har sådana farbröder.
:51:30
"Ännu en fin Machete produkt."
:51:33
Du har gjort den bästa spionuppfinningen
i världen.
:51:38
Det stämmer.
:51:39
Men du säljer dem
till båda sidor, goda och onda.
:51:42
Det är därför som pappa inte har pratat
om dig under alla dessa år.
:51:45
Har du sålt något till Floop?
:51:49
Varför?
:51:50
Vår mamma och pappa--
:51:51
din bror--
är fångar...
:51:53
och om vi inte gör
något för att hjälpa dem...
:51:55
så kommer något verkligen hemskt
att ske med dem.
:51:58
Jag förstår inte varför
du inte vill hjälpa honom !
:51:59
Tror du jag vill vara barnvakt
åt min bror resten av livet?
:52:02
"Passa Gregorio.
Ta hand om Gregorio.
:52:04
"Se till att Gregorio
får veta vad som är rätt eller fel."
:52:06
Inte en gång till.
:52:07
Machetes har inte ansvar
för någon annan än Machete.
:52:12
Men det är inte att vara en familj.
:52:13
Vi är bara bröder.
Kain och Abel var bröder.
:52:16
Se hur det gick för dem.
:52:20
Nu, det enda som kan
ta dig till...
:52:21
Floops slott snabbt nog...
:52:24
är detta.
:52:26
Den är liten.
:52:28
Den är byggd för en passagerare,
men den är snabb.
:52:30
Åker du?
:52:32
Nej.
:52:33
- För din brors skull?
- Nej!
:52:36
Men för vår skull då...
dina brorsbarn?
:52:40
Nej.
:52:47
- Men om--
- Nej! Nej! och åter nej!
:52:50
Ge grisen inälvorna.
:52:56
Jag äter inte det nu. Nej.