Stanley Kubrick: A Life in Pictures
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:51:05
Pøi natáèení filmu
se vždy soustøedil

:51:10
na sedm nebo osm, jak øíkal
"nepotopitelných prvkù".

:51:15
To znamená, že když máte
dobrý kus a potom další,

:51:18
BRIAN ALDISS
spisovatel

:51:20
a když máte asi tak šest dobrých
èástí, máte film témìø v kapse.

:51:24
Je snadné je spojit.
:51:27
Jak tento princip funguje,
mùžete vidìt

:51:30
zvl᚝ v 2001,
:51:34
kde, øekl bych, ty èásti
nejdou zcela dohromady.

:51:39
A právì proto ten film zøejmì
lidi poøád zajímá.

:51:45
Když jsem ten film
vidìl poprvé,

:51:48
mìl jsem pocit, že to není film.
Poprvé tu došlo

:51:52
ke zmìnì filmového tvaru.
:51:55
Nebyl to dokument,
nebylo to drama

:52:00
a nebyla to ani sci-fi.
:52:04
Byla to spíš vìdecká možnost.
:52:06
Hale, nevadí ti nìkdy, že jsi
pøes svùj nesmírný intelekt,

:52:10
pøi všech operacích závislý
na èlovìku?

:52:14
Ani trošku.
:52:16
S lidmi pracuji rád.
:52:19
S doktorem Poolem a Bowmanem
máme stimulující pracovní vztah.

:52:23
Má zodpovìdnost se týká
celého provozu lodi,

:52:28
takže jsem neustále vytížen.
:52:31
Jedu nepøetržitì na plný výkon,
:52:35
o èemž jiná myslící entita
mùže pouze snít.

:52:39
Na rozdíl od mnoha
autorù science-fiction,

:52:42
musím øíci vèetnì mì,
:52:45
považoval budoucnost
za nepoznatelnou.

:52:48
Tohle je první práce
v žánru science-fiction,

:52:53
která líèí budoucnost
jako nepoznatelnou.

:52:57
Pøed osmnácti mìsíci

náhled.
hledat.