:28:01
Ze waren allebei temperamentvol.
:28:03
Ze waren allebei vreselijk koppig. . .
:28:07
dus waren er spanningen.
:28:08
Hij voelde zich niet op z'n gemak
tijdens het maken van die film.
:28:12
Dat kwam niet alleen door Kirk.
:28:16
Hij had de rechten
op het script niet.
:28:19
Alles wat hij zich
met moeite verworven had. . .
:28:22
had hij nu niet.
:28:24
Stanley was niet tevreden
omdat hij te maken had. . .
:28:29
met een ster die tevens producent was
en de leiding over de productie had.
:28:34
Op bepaalde momenten. . .
:28:37
Louis C. Blau, advocaat
van Kubrick ( 1 958-1 999)
:28:38
wilde hij dingen anders doen. . .
:28:41
maar omdat Kirk de baas was. . .
:28:44
gebeurde het zoals Kirk het wilde.
:28:47
Ik zeg niet dat Kirk
het mis had, of juist niet. . .
:28:50
maar Stanley zei desalniettemin:
:28:53
Vanaf nu wil ik alleen films maken. . .
:28:56
waarbij ik de eindmontage doe.
:28:59
De overzeese première
van Spartacus. . .
:29:03
is hét showbusiness-evenement
van het jaar in Londen.
:29:07
Regisseur Stanley Kubrick.
:29:09
Spartacus was een succes
bij critici en publiek.
:29:13
De film kreeg vier oscars.
:29:15
Ondanks z'n jeugd. . .
:29:17
was Kubrick nu een gevestigde naam
in Hollywood.
:29:20
Hij had geleerd dat hij de volledige
controle moest hebben over z'n films.
:29:25
Ik had het gevoel dat hij
tijdens Spartacus z'n kans afwachtte.
:29:31
Hij maakte naam als regisseur. . .
:29:35
van een grote, succesvolle film.
:29:37
Dat zou hem meer vrijheid geven.
:29:40
Hij bouwde z'n carrière uit
tot die van een kunstenaar.
:29:45
Als hij op enig moment had
toegegeven, had hij ook. . .
:29:50
een heel succesvol vakman
kunnen worden.
:29:53
Hij had het gevoel
dat hij nu officieel regisseur was.
:29:57
'Nu kan ik een verhaal vertellen
waar ik van hou.'