Stanley Kubrick: A Life in Pictures
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:36:00
lets scherpers
heb ik nooit van hem gehoord.

1:36:04
Tegenover Shelley
was hij een hele andere regisseur.

1:36:07
Hoezo draaien?
-Twee tellen.

1:36:09
We bevriezen. Klaar?
1:36:12
Ik sta bij de deur.
-Stemmingsmuziek?

1:36:14
Die hoor ik niet.
-Toen je naar buiten kwam. . .

1:36:17
Kijk wanhopig.
-Ik moest wachten.

1:36:19
Toen zei je 'nu' .
-Je moet er wanhopig uitzien.

1:36:22
Je verspilt onze tijd.
-Ik krijg die deur niet open.

1:36:25
Voor iemand
die zo charmant en aardig was. . .

1:36:30
en zelfs lief. . .
1:36:32
Shelley Duvall
actrice & producent

1:36:35
kan hij erg wreed zijn. . .
1:36:38
tijdens opnamen.
1:36:41
Op bepaalde momenten leek het. . .
1:36:44
of het doel de middelen
rechtvaardigde.

1:36:54
Niet doen.
1:36:56
Stop!
1:37:01
Hier is Johnny!
1:37:05
Het was een hele moeilijke rol.
1:37:07
De opnamen duurden lang.
Ik moest huilen, hyperventileren. . .

1:37:11
een jongetje dragen en rennen. . .
1:37:14
in die tijd, en vaak ook.
1:37:17
De opnames duurden
iets meer dan een jaar.

1:37:21
Bovendien deden we nog
30 tot 50 repetities op video. . .

1:37:24
voor we begonnen met filmen.
1:37:26
Ik had die ervaring
niet willen missen.

1:37:29
Waarom? Vanwege Stanley.
1:37:33
Het was een fascinerende,
leerzame ervaring.

1:37:37
Het was erg intensief werk. Ik denk
dat je daar slimmer van wordt.

1:37:42
Maar ik wil het
niet nog eens doormaken.

1:37:48
We werkten met
de stof uit het boek. . .

1:37:51
en probeerden muziek te maken
die paste. . .

1:37:54
Wendy Carlos
componist

1:37:55
bij een modern Gotisch
horrorverhaal.

1:37:58
Dat is The Shining ook,
als boek in elk geval.


vorige.
volgende.