Summer Catch
prev.
play.
mark.
next.

:27:06
Svakako æu prenijeti poruku.
:27:16
Sve što èinite na terenu i izvan njega,
:27:19
uteèe na vaš novèanik!
:27:21
Prava je šteta ako pogodite 190 na terenu,
a 700 u bircu.

:27:28
Prava je šteta gledati
vaše snove i bankovne raèune

:27:33
kako nestaju u dimu.
:27:39
Još sranja i guzom æete grijati sedala busa
natrag do mamice.

:27:47
I to bez obzira ko ste. A sada se gubite!
:28:01
Što si? Chathmamov keks od zobenih pahuljica?
:28:04
Ja sam školjka! Chathamska školjka!
:28:09
Ne shvataš?!
:28:11
Dobro, kužim. Ne peni se!
:28:17
Nisam li od Dede Mulligan dobio školjke?
:28:20
Od nje si dobio picajzle.
:28:28
Pravi dvoboj bacaèa na poèetku 6. devetine.
:28:31
Puno se prièa o Ryanu Dunneu,
:28:33
prvom ovdašnjem deèku nakon 7 g. u Ligi Capea.
:28:37
1spisao se iz koledža u Bostonu
paje izbaèen iz Framinghama

:28:40
jerse potukao sa suigraèem.
:28:46
Trener Schiffner mije uoèi utakmice rekao
:28:49
da u ljevorukom mladiæu vidi nešto posebno.
:28:51
Hajde, Ryane, daj da ulovim. Igraj!
:28:58
Prva frka za Dunnea.

prev.
next.