Sweet November
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:00
Моля те.
1:11:22
Не ти е добре, нали?
1:11:30
Можем и утре да се разхвърляме.
1:11:34
А тази вечер...
1:11:36
... ще си облечем пижамите.
1:11:47
Всички жени които познавам
дават по 200$ за прическа.

1:11:50
А ти използваш прахосмукачка.
1:11:53
Не се опитвай да смениш темата.
1:11:58
Ти даде обещание,
Нелсън Времето ни не е свършило.

1:12:01
Това е една среща.
1:12:05
Защо ходенето на някаква си среща с
оня мазен тип, Винс, е толкова важно?

1:12:09
Защото може би това е
шансът на живота ми, затова.

1:12:13
Щом става дума за цял живот,
защо не може да почака до следващата седмица?

1:12:17
Сара, когато Едгар Прайс ти назначи среша...
1:12:20
... не казваш, "А какво ще
кажете за другия месец"?

1:12:23
Казваш: "Благодаря, ще дойда. "
1:12:25
Той е един от най добрите.
1:12:27
Къде ми е телефона?
1:12:29
Мразя го.
1:12:32
Нелсън!
1:12:36
Нелсън!
1:12:40
По дяволите.
1:12:41
Можем да вземем каквото и да е и да го
продадем, да го накараме да заработи.

1:12:44
Точно така. Имам предвид справихме
се много добре с "Телекопютър

1:12:48
Всъщност мисля че сте запознат с--
1:12:50
Не, не бях.
1:12:51
Преди няколко седмици спечелихме
"Епоха на Рекламата" за тази кампания.

1:12:54
Говорите за миналогодишната номинация.
1:12:57
Ние сме като в симбиоза, като екип--

Преглед.
следващата.