Sweet November
prev.
play.
mark.
next.

1:01:10
Video sam tvoji veb sajt
sinoæ.

1:01:13
Imas lepu sestru.
Lièite.

1:01:16
Nije to više moj veb sajt.
Nije to više ništa moje.

1:01:21
Zašto si odustala?
1:01:24
Poèelo je na malo
ali se dosta sve uveæalo.

1:01:27
To je generalno gledano
dobra stvar u biznisu.

1:01:30
Da, pa, sve je postalo veliko.
1:01:33
Ego, životi, želje.
1:01:37
Nije mi se svidela velika ja.
1:01:40
Nisam baš bila mnogo sreæna.
1:01:43
Hoèeš da znaš najneverovatniju
stvar u svemu tome?

1:01:46
Da?
1:01:47
Ja sam ispala iz toga dok još nije bilo toliko veliko.
1:01:52
Možeš li to da zamisliš?
1:01:53
Ne, ne mogu te zamisliti sa
milionima i milionima dolara.

1:02:00
Zamenila si pasulj?
1:02:03
To su lešnici. Ne voliš ih?
1:02:05
Iskreno? Imaju odvratan ukus.
Bolje je da se držimo klasike.

1:02:10
Izvini, privatnost. Znaš za to?
1:02:14
Veoma intersantno ti je to.
Snaæiæeš se, onda?

1:02:17
Ja, nema se vremena.
1:02:19
I te na drugoj ruci, draga moja,
su neodoljive.

1:02:23
Ne zaboravi, veèera je u 9.
1:02:25
Super je,jer æemo veèerati
a onda æemo plesati.

1:02:29
Videæemo da li "Poslednji
mohikanac" jos uvek ima ritma.

1:02:34
Zar ne zna sam sebi
da napravi kafu?

1:02:41
-Idemo?
-Da.

1:02:43
Ok, dobro. Jer nas
Chaz Cherry èeka.

1:02:46
Sada sve zovemo
po imenu i prezimenu?

1:02:49
Ne želim da vidim Chaz Cherry.
Zelim da se skinem go sa sarom Deever.

1:02:55
Divno izgledaš.
1:02:58
Hvala ti, Nelsone Moss-u.

prev.
next.