Sweet November
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Trebalo bi ga vezati za krevet.
1:14:02
Šta, pa zar nije tako?
1:14:05
To bi trebalo da ga zaustavi.
1:14:06
Ne možete terati ljude
da rade ono što ne žele.

1:14:09
To i jeste suština cele
ove stvari, zar ne?

1:14:13
Svejedno, znam ja takve kao sto je Nelson.
1:14:17
Može da uradi mnogo više
nego što bilo ko može da podnese.

1:14:22
To mi se svidja u vezi njega.
1:14:26
To je i ono što me
zastrašuje.

1:14:29
Kao što znate, imamo par dobrih klijenata
u našem džepu.

1:14:33
Plus, pristižu nam i neki novi ugovori.
Tako da smo skroz popunjeni.

1:14:37
Ne prodaješ mi kola, Hollande.
1:14:40
Iskreno, nisam impresioniran sa tobom.
Ali tvoja reputacija te održava.

1:14:44
A ako budem morao da uzmem njega
da bi te dobio, hoæu.

1:14:48
Evo je moja ponuda.
1:14:50
Važi toliko
koliko dugo sedimo ovde.

1:14:53
Oh, moj--!
1:14:54
Izvinite! Izvinite.
1:14:58
-U redu je.
-Prestani.

1:15:02
Znaš, srce...
1:15:04
...ono smo što radimo u ovom svetu,
a ti si konobarica.

1:15:08
i sve što se od tebe traži
jeste da doneseš hranu i piæe...

1:15:11
...do i od stola
a da ne napraviš sranje.

1:15:14
To je to.
1:15:16
Pa tako, kada napraviš sranje
sa neèim tako jednostavnim...

1:15:20
...to baš i ne govori mnogo
u prilog tebi, zar ne?

1:15:23
ja-- Zao mi je.
1:15:27
Ako bi dao peni za njena razmišljanja,
dobio bi kusur.

1:15:30
Trebalo bi da je otpuste.
1:15:32
Uvek sam govorioda kada nekog lošeg
zaposliš, radiš u prilog konkurenciji.

1:15:36
Pomažeš svom neprijatelju.
1:15:40
Ustvari, sun Tzu je rekao to poslednje.
1:15:43
U "Art of War"-u.
1:15:45
U pravu si, Nelsone.
1:15:47
Veoma si pametan.

prev.
next.