Swordfish
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
Kao ja?
Ne. Zato jer si ti ubica.

1:07:04
Takav sam, i još gori. Ali imam
etiku. Pravila kojih se pridržavam.

1:07:09
- Zbog èega mi to prièaš?
- Pa, da si me slušao, znao bi.

1:07:14
Pitao si me ko su oni ljudi.
Reèi æu ti.

1:07:17
Hoover je u 50-im kako bi zaštitio našu slobodu
pokrenuo tajnu organizaciju. . .

1:07:23
po imenu "Crna Æelija".
1:07:25
To me se ne tièe.
Jedino me se tièe moja kæerka.

1:07:28
Ja ti prièam o tvojoj kæerci.
Tebi, tvojoj kæerci. . .

1:07:33
. . .i 200 miliona Amerikanaca kojima je
zagarantovano pravo na slobodu.

1:07:36
Vidim.
1:07:37
Ti ne možeš znati koliko toga je
potrebno da se zaštiti naša sloboda. To je moj posao.

1:07:43
Da zaštitim tvoj naèin života.
1:07:46
Znaèi ti u stvari kradeš sve ove
novce samo da bi zaštitio malog, starog mene.

1:07:52
Upravo tako, Stanley.
Zato što ratovi koštaju.

1:07:59
Rat?
1:08:02
Sa kim smo mi to u ratu?
1:08:11
Bilo kim ko udari
na Amerièku slobodu.

1:08:14
Teroristièke države, Stanley.
1:08:17
Neko im mora vratiti njihov rat.
1:08:25
Oni bace bombu na crkvu, mi bacimo deset.
1:08:28
Oni otmu avion,
mi preuzmemo aerodrom.

1:08:31
Oni pobiju Amerièke turiste,
mi sravnimo cijeli grad.

1:08:35
Mi èinimo terorizam tako strašnim da je
nezamislivo napasti Amerikance.

1:08:40
Neæeš koristiti telefonske linije.
Ideš u banku.

1:08:45
I ti ideš sa nama.
Sve æe biti završeno za 24 sata.

1:08:49
Ti si bogat èovjek, Stanley.
1:08:51
Uskoro æeš biti na jahti sa svojom
kæerkom, ješæete bombone.

1:08:56
Amerièki san. I samo pomisli:
1:08:59
Uèinio si svoju malu ulogu
u osiguranju Amerièkog naèina života.


prev.
next.