Swordfish
prev.
play.
mark.
next.

1:00:01
Ai 12 ore sã iei hidra.
Deci urcã în masinã.

1:00:09
Stanley, esti bine?
1:00:12
Tocmai l-am vãzut pe maniacul ãla omorând oameni
în mijlocul strãzii. Sunt al naibii de bine.

1:00:16
Nu poti pleca. O sã se rezolve.
Ai încredere în mine.

1:00:20
Încredere în tine? Mda.
1:00:21
Esti de la DEA, îi am pe federali în
spate si habar n-am ce se petrece.

1:00:26
Dacã nu aflãm pentru cine lucreazã,
va trebui s-o luãm de la capãt.

1:00:30
Asta nu este problema mea.
Nu-mi pasã pentru cine lucreazã.

1:00:34
Si Holly?
Nu-ti pasã nici de ea?

1:00:37
Terminã-ti treaba.
O sã-ti luãm fiica înapoi.

1:00:41
Promit.
1:01:33
Ah, magnificele peisaje americane.
1:01:36
Totusi n-am înteles niciodatã
atractia pescuitului cu musculite.

1:01:39
Prea îmi seamãnã a fi un fel de masturbare,
si fãrã sã te simti bine.

1:01:44
Acesta nu este un râu în care
trebuie sã dai drumul la pesti?

1:01:47
Da, cred cã este.
1:01:50
Trebuie sã vedeti ironia în asta, d-le senator.
1:01:53
Seful subcomisiei pentru delicventa în
pescuit se aflã într-un astfel de râu.

1:01:59
Cum mi-ai putut face asa ceva, Jim?
Dupã tot prin ceea ce am trecut.


prev.
next.