Texas Rangers
prev.
play.
mark.
next.

:10:09
Nehýb sa lebo budem strie¾a!
:10:12
Nehýba sa a budeš strie¾a?
:10:14
Èo to znamená?
:10:15
Ak sa nepohnem,
zastrelíš ma?

:10:17
Kto si?
Èo tu robíš?

:10:19
Volám sa
Lincoln Rogers Dunnison.

:10:22
Chápte, ja niesom
jeden z tých èo toto spravili...

:10:26
takže pôjdem.
:10:37
Nemôžem vás pusti zdarma.
:10:39
Môžem vám pomôc.
:10:45
Položte tú pušku.
:10:51
Som z Missouri.
:10:52
Boli sme na dobytèom hone
:10:54
a zastavili sme sa po zásoby,
a boli sme prepadnutí.

:10:58
Ukradli všetok dobytok
a každého zabili.

:11:02
Teba nezabili.
:11:03
Bol som uveznený...
:11:05
A nevideli ma
:11:06
a som šastný,
že to bolo tak

:11:08
inak by som
bol tiež màtvy.

:11:09
Tak kam ideš?
:11:12
Browusville.
:11:13
Browusville?
Èo je tam?

:11:15
Texasský rangeri
nábor.

:11:18
Texasský rangeri?!
:11:20
Idem s tebou.
:11:22
Dostaneme tých zloèincov.
:11:24
Je to dlhá cesta
do Browusville.

:11:27
Dostal som koòa.
:11:33
Volám sa George Durham.

prev.
next.