The 51st State
prev.
play.
mark.
next.

1:12:00
# l don't know
1:12:02
# What you're using on me, baby, but it's good
1:12:08
# Ooh, it's real good
1:12:12
# l know l would surely leave you, woman
1:12:16
# Oh, if l could
1:12:19
# l surely would
1:12:23
# Ooh
1:12:38
Asculta! Trebuie sa emane din abdomen.
1:12:41
Cat mai profund!
1:12:43
Asta fiindca te-ai chinuit la nastere.
1:12:45
Acum purifica-ti chakrele
si da totul afara.

1:12:55
- Elibereaza-te
- Incerc, vrajitor tampit!

1:12:59
A-a-a-a-ah!
1:13:01
E bine? A-a-a-ah!
1:13:05
A-a-a-a-a-ah!
1:13:10
- Biiine. Buna dimineata!
- Bine, hai sa incheiem afacerea asta.

1:13:13
Si eu ma gandeam la fel.
1:13:16
- Preferi vreun loc de intalnire?
- Nu aeroporturi, nu camere de hotel,

1:13:19
nu docuri, nu barje, nu farmacii,
1:13:22
- nu laboratoare pentru experimente pe animale.
- Oh!

1:13:24
- Nu acoperisuri.
- Ghicitori, ghicitori! Ador ghicitorile.

1:13:28
Nu depozite abandonate sau cluburi de drogati.
1:13:33
Vreau sa fie complet intim
1:13:35
intr-un loc foarte public.
1:13:38
Si securitate.
1:13:41
Politisti. Cu gramada.
1:13:43
Si martori. Mii de martori.
1:13:46
- Intelegi unde vreau sa ajung?
- Pai... avem o anumita...

1:13:50
libertate in afaceri, ca sa spunem asa...
pe care am putea-o utiliza...

1:13:54
- Deci, la ce ora incepe meciul?
- Ora trei fix.

1:13:57
Voi fi acolo.
1:13:58
Fotbal si droguri.

prev.
next.