The Affair of the Necklace
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:45:00
Ze werd opgesloten in de Salpetrie,
een vreselijke vrouwengevangenis...

1:45:05
...waar ze twee jaar gevangen zat.
1:45:09
We hoorden de geruchten maar wisten
niet dat alles zo snel veranderde.

1:45:15
Pas toen ik de veilige
Engelse bodem voelde...

1:45:20
ln Engeland publiceerde ze
haar memoires.

1:45:24
En even voelde ze
de acceptatie....

1:45:28
...waar ze zo lang
naar had verlangd.

1:45:36
Een wonderlijk verhaal.
1:45:39
Triest dat u van uw huis
gescheiden werd.

1:45:42
Gaat u ooit terug naar Frankrijk?
1:45:45
lk zou wel willen.
1:45:54
Het collier verwoestte het krediet
van de Franse monarchie.

1:45:59
Het proces betekende
het begin van de Revolutie.

1:46:12
Lodewijk nam kardinaal Rohan
al zijn titels af...

1:46:16
...en verbande hem
naar de abdij van Chaise-Dieu.

1:46:23
Graaf Cagliostro werd later schuldig
bevonden aan tovenarij.

1:46:28
Hij riep dat hij langer zou leven
dan de muren van de gevangenis.

1:46:32
Maar dat was niet zo.
1:46:35
Na de Revolutie
keerde Nicolas terug naar Parijs.

1:46:38
Hij perste de familie Rohan af...
1:46:41
...door te dreigen
zijn memoires te schrijven.

1:46:52
Retaux de Vilette schreef het verhaal
over het collier.

1:46:56
Daarna trok hij in
bij een oude hertogin...

1:46:59
...die 31 jaar ouder was.
Hij zag Jeanne nooit meer.


vorige.
volgende.