The Glass House
prev.
play.
mark.
next.

2:38:03
Molim?
2:38:07
SPREMI BROJ
2:38:10
''Otkrivam prièu èiji èe ti
sadržaj uzburkati dušu...

2:38:14
...zamrznuti tvoju mIadu krv...
2:38:16
...raširiti ti oèi...
2:38:20
...i nakostriješiti kosu.
2:38:23
Imaš Ii pojma što znaèi...
2:38:25
...oèinska Ijubav, osveti njegovo
podIo i neprirodno umorstvo...

2:38:40
Begleiter
i Brice.

2:38:41
- Ruby Baker treba g. BegIeitera.
- Trenutak.

2:38:49
- Jesi li dobila e-mail?
- Ne, Terry mi je zatvorio raèun.

2:38:53
Ili možda raèun nije plaæen.
2:38:57
Svejedno. Jeste Ii
saznaIi za BMW?

2:38:59
Da, BMW.
2:39:02
Bio je registriran
na firmu G. T.I.

2:39:05
GIass Transit Incorporated.
2:39:08
- Terryjeva tvrtka.
- Shvaæate li sad?

2:39:12
Ruby, moIim te,
poði sa mnom.

2:39:17
Nazvat èu vas posIije.
2:39:22
Ovo je gða Basset,
zamjenica ravnateIja.

2:39:27
Oko sastavka koji si predaIa
g. Kimu nitko ti nije pomogao?

2:39:32
- Ne.
- Èak ni HaroId BIoom?

2:39:36
'' PIes suprotnosti.'' Nije mi zvuèaIo
kao rad mojih uèenika.

2:39:40
Pronašao sam tu i druge
fraze u BIoomovoj knjizi:

2:39:43
''Shakespeare: Izum èovjeka.''
2:39:46
Reèeno nam je da veè imaš
pIagijat u škoIskom dosjeu.

2:39:51
Razumiješ Ii zašto moramo
poduzeti oštre mjere u...

2:39:55
Reèeno vam je?
2:39:57
- Tko?
- To sad nije bitno.


prev.
next.