The Glass House
prev.
play.
mark.
next.

3:07:05
BegIeitere,
što se dogaða?

3:07:07
Žena bi vam to trebaIa pogIedati.
3:07:11
- Nije doma.
- U vašemu uredu rekIi su da ste doma.

3:07:16
Zvao sam, aIi nitko mi se
nije javIjao, pa sam došao.

3:07:21
Banka je bIokiraIa vaš
skrbnièki raèun zbog istrage.

3:07:25
Vjeruju da je posrijedi
zIouporaba.

3:07:28
Kujini sinovi!
3:07:30
Izašao sam vam u susret.
3:07:32
Upozorio sam vas na djevojèine
tvrdnje, e-maiIove...

3:07:36
...optužbe, jer sam vam vjerovao.
Baš kao i Bakerovi.

3:07:40
AIi ako ste IagaIi,
umiješat èe se sud.

3:07:43
Oduzmu Ii vam djecu,
ona neèe imati kamo.

3:07:50
MisIio je da nam pomaže.
3:08:06
G. GIass, gdje su djeca?
3:08:11
Na satu kIavira.
3:08:14
Sad èu im morati
kupiti Steinwaya...

3:08:17
...a banka èe pitati
znaju Ii svirati kazoo.

3:08:32
To je moja
Testarossa.

3:08:33
Ne, to je naša Testarossa.
Dok ne dobijemo svoj novac.

3:08:37
NamjeravaIi ste jutros
zbrisati iz grada?

3:08:40
OdakIe vam ta zamisao?
3:08:42
- Vaša žena nas je jutros nazvaIa.
- Moja žena?

3:08:48
Prije nego što odete, vratite
nam dug u jednom obroku.

3:08:54
Kujin sin nema
naš novac.

3:08:56
- Što se dogaða, Terry?
- Pitajte njega.

3:08:59
- Vaš partner?
- Gad me oguIio do kože.


prev.
next.