The Glass House
prev.
play.
mark.
next.

1:14:04
Folyton csak alszol. Megijesztesz.
1:14:11
Szóval elvették az orvosi
engedélyed. Remek!

1:14:17
- Beteg vagyok.
- Ja. Önsajnálat a neve.

1:14:22
Azzal a komplikációval,
hogy nincs gerinced.

1:14:26
Szóval gyenge vagyok, mi?
1:14:28
Talán az vagyok.
1:14:31
De legalább nem vagyok
telhetetlen...

1:14:33
...hogy cápáktól kérjek kölcsön...
1:14:37
Amit vissza kellett volna fizetni!
Minden jól ment...

1:14:41
...míg bele nem köptél.
1:14:43
Minden jól ment? Te rohadék!
1:14:46
- Orvos voltam!
- lgen, de drogos lettél!

1:14:50
Akkor kezdtem, amikor
te kezdted az ügyeidet.

1:14:55
És te közben hol voltál?
1:15:00
lgen. Én megláttam
egy lehetöséget, Erin.

1:15:05
Megláttam és megragadtam.
1:15:08
Bennem megvolt, ami benned nem.
Türelem és akarat.

1:15:13
Mivel más nem volt, megragadtam.
1:15:16
Ezt nem csinálom tovább.
1:15:21
Most már mindegy.
1:15:24
Ez már kárelhárítás, érted?
1:15:29
Jó.
1:15:33
Meg kell szabadulnunk a lánytól.
1:15:36
Tényleg elfogyott a szer?
1:15:40
Nincs, amivel elintézzük öt,
úgyhogy szerzek valamit.

1:15:46
Ha nem találok L. A.-ben...

prev.
next.