The Majestic
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:06:00
O, ja!
Ik zou niet trotser kunnen zijn, Ernie.

1:06:03
Ik denk dat Spencer een mooie toekomst
voor zich heeft. Wat zeg jij ervan?

1:06:14
Je weet wel, de mensen, hier in Lawson...
1:06:18
... we hebben ons land een hoop gegeven.
Een hoop.

1:06:22
En we hebben nooit geklaagd.
1:06:25
En we hebben nooit geaarzeld.
1:06:28
En we zijn het nooit vergeten.
1:06:33
Nooit vergeten.
1:06:36
Dus, toen een van ons...
1:06:40
... terugkeerde,
was het als een wonder.

1:06:43
Luke...
1:06:45
.... jou zo over straat zien lopen,
dat was alsof...

1:06:51
alsof ik weer één van mijn
eigen jongens in leven zag.

1:06:55
Ik denk dat ik voor ons allemaal
spreek als ik zeg...

1:07:00
...dat er geen dag voorbij gaat...
1:07:02
zonder dat wij onze
jongens gedenken.

1:07:07
Maar, Luke, met jou weer in ons midden...
1:07:11
...helpt dat ons ook om
hun geest levend te houden.

1:07:15
God zegent je, zoon. God zegent je.
1:07:26
Nu, iets anders...
1:07:29
we hebben een speciaal verzoek
van één van Lawson's sterren...

1:07:33
... Irene Terwilliger.
Irene, kom eens hier.

1:07:39
Daar ben je.
1:07:43
Ik heb muziek onderwezen in dit stadje...
1:07:46
langer dan ik zou willen toegeven.
1:07:50
Velen die hier vanavond aanwezig zijn,
zijn studenten van mij geweest...

1:07:56
En zo talentvol als jullie allemaal waren...
1:07:59
de meest getalenteerde leerling
die ik ooit heb lesgegeven...


vorige.
volgende.