The Majestic
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

2:06:02
Bu sizin Lawson'da yaþarken Luke kýlýðýna
girmenizi engellemedi.

2:06:12
Sessizlik!
2:06:14
Ben hiç kimsenin yerine geçmedim.
2:06:16
Beni Luke ile karýþtýrdýlar.
Bu bir kazaydý.

2:06:20
Gazteyi okuyan herkes sizin kazanýzý biliyordur.
2:06:25
Komite tarafýndan tespit edilmenizin hemen ardýndan
gelen kaza.

2:06:31
Benim anlamadýðým nokta, neden bu kadar çabuk
L.A 'den ayrýlmaya çalýþtýðýnýz.

2:06:37
Mantýklý bir insan bunu yetkililerden
kaçýþ olarak deðerlendirebilir.

2:06:41
Kaçmýyordum, efendim.
2:06:43
Sadece bir kaza geçirdim ve bu hafýzamý etkiledi.
2:06:52
Sessizlik!
2:06:54
Hafýzanýn durumu þu anda nasýl?
2:06:57
-Gayet iyi.
-Bunu duyduðuma sevindim.

2:07:00
Sizden bir önceki konuyu anýmsarsýnýz herhalde.
2:07:03
"Kurþun yerine ekmek klübü" nün...
2:07:08
...3 Ekim 1945 tarihli toplantý listesi.
2:07:11
37. satýra bakarsak, isminiz ve imzanýz burada
yer alýyor deðil mi?

2:07:16
-Evet.
-Mr. Appleton...

2:07:19
...bize "Kurþun yerine ekmek klübü" nden bahsedin.
2:07:22
Komite 36. satýra bakarsa.
2:07:29
-"Lucille Angstrom"?
-Bayan Angstrom'un ilgisini çekmeye çalýþýyordum.

2:07:33
Sadece onunla olmak için bu toplantýya katýldým.
2:07:37
Komünist bir organizasyonun toplantýsýna
sadece bir kýz için katýldýðýnýza...

2:07:41
...inanmamýzý mý bekliyorsunuz?
2:07:47
Evet, efendim.
2:07:48
Sizin gibi biri bile bu konulardan anlar.

Önceki.
sonraki.