The Majestic
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

2:18:03
Stüdyo ya gidiyorum.
Seni nereye býrakýyým?

2:18:07
Eve.
2:18:09
-Toplanmalýyým.
-Toplanmak mý?

2:18:12
Hepse gideceðime göre en azýndan diþ fýrçasýna
ve temiz iç çamaþýra ihtiyacým olacak.

2:18:15
Niye hapse gideceðini düþünüyorsun?
2:18:18
Manzarayý gördün. Bir nevi canýnýz cehenneme dedim.
2:18:22
Bir açýdan öyle.
2:18:23
-Baþka hangi açýdan bakabilirsin ki?
-Bir de bunu dene.

2:18:27
Seni bir kahraman yaptýlar.
Seni hapse atýp þehit mertebesine mi yükseltecekler?

2:18:32
Hiç zannetmiyorum.
Þimdi kendilerini aklamak istiyecekler.

2:18:36
Eðer kahraman olacaksan, onlarýn kahramaný olmalýsýn.
2:18:39
Sen gazetecilerle konuþurken bir antlaþma teklif edildi.
2:18:43
-Nasýl bir antlaþma?
-Bilirsin iþte.

2:18:47
Kongre isimle beslenir. Senik gibi bir sanýkla,
hangi isim olursa olur.

2:18:52
Ben onlara hiç kimseyi vermedim.
2:18:54
Aniden Lucille Angstrom
bir isim olmaktan çýktý mý?

2:18:58
Ben onun ismini vermedim ki. Zaten onlarýn önünde vardý.
2:19:03
-Onlar bu açýdan bakmýyor.
-Ne farkeder ki?

2:19:07
O kolejden tanýdýðým bir kýzdý,
þov dünyasýndan deðil ki.

2:19:13
-Yoksa?
-Þimdiki ismi Lucille Hirschfield...

2:19:16
...ve CBS kanalýnda program yapýmcýsý olarak çalýþýyor.
2:19:25
-Aman Allahým!
-Bu da seni temize çýkarýyor.

2:19:28
Baþkan Doyle þu anda basýn karþýsýnda
2:19:32
yardýmlarýndan dolayý sana teþekkür ediyor
2:19:35
-Ne için? Bir kadýnýn hayatýnýn mahvolmasýndan dolayý mý?
-Sen hiç kimsenin hayatýný etkilemiyorsun.

2:19:40
Kongre onu zaten biliyordu.
6 ay önce fiþlenmiþti.

2:19:45
Seni kimin ispiyonladýðýný...
2:19:47
...zannediyordun?
2:19:51
-O mu?
-Köprünün altýndan çok su aktý.

2:19:54
Stüdyo kontratýný yeniden ele alýyor.
2:19:58
Filmin yeniden üretimde.

Önceki.
sonraki.