The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

:09:02
Oprostite, govorite
li engleski? Što?

:09:06
Sreðeno je, gospodine Welbach.
Ako izaðete ovamo, saèekaæe

:09:09
vas šatl koji æe vas odvesti
do vašeg auta. - Koji je auto?

:09:12
To je "Craisler".
Potpuno je nov, gospodine.

:09:17
Nešto nije u redu,
gospodine Welbach?

:09:19
Ovo je moj prvi boravak
u Meksiku. Znate, "Craisler".

:09:23
To vozim u Americi. Mislio sam
da imate nešto autentiènije,

:09:28
nešto malo više...
- Meksièki?

:09:31
Da, da.
Znate, da osjetim duh.

:09:34
Prvi put ste ovdje?
- Da. - Uzbudljivo.

:09:37
Govorite li španjolski,
gospodine Welbach?

:09:40
Naravno da ne govorite.
:09:42
Samo ono što ste nauèili
gledajuæi Brzog Gonzalesa.

:09:44
Da, Brzi Gonzales.
:09:46
Da vidimo što možemo
uèiniti za vas.

:09:49
Mislim da imam
pravu stvar za vas.

:09:52
Što mislite o...
El Kaminu?

:09:56
Da, to mi se dopada,
dobro zvuèi.

:09:59
Upašæete vi u mnogo
nevolja ovdje, gospodine.

:10:02
Raul!
:10:05
Ko hoæe ovog vikendaša?
:10:09
Djeluje kao da je težak na
gasu, a lak na koènici.

:10:12
Ne, ne. Na tri.
:10:38
Da, èovjeèe.
El Kamino...


prev.
next.