The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

:44:01
To je bio trenutak.
:44:07
Ne znam je li
to bio trenutak.

:44:11
Jesi li ti peder?
:44:14
Misliš, pederèina?
- Mislim, homoseksualac.

:44:20
Kakve veze ima moja
seksualna sklonost sa onim

:44:23
o èemu smo razgovarali?
- Nikakve. Nikakve.

:44:28
Nešto što si rekao ranije
stvarno me je kopkalo,

:44:31
a ovo mi je pomoglo da shvatim
neke stvari. - Stvarno?

:44:34
Da? Koje to?
:44:35
Pitala sam te:"Hoæeš li me
silovati", a ti si rekao:

:44:39
"To je najmanje vjerojatno."
Rekao si to kao da ti se gadim,

:44:42
a bilo je smiješno i
pomisliti da postoji rizik

:44:45
da æeš me prinuditi na seks.
:44:47
Prvo, silovanje je zloèin iz
bijesa, a ne iz privlaènosti.

:44:52
Drugo, ne gadiš mi se.
Veoma si lijepa. - Hvala.

:44:58
Hoæeš li da te silujem?
- Ti si peder.

:45:00
Da te silujem?
- Ti si peder.

:45:03
Ti si peder! Odmah sam znala.
Znala sam! Kakvo olakšanje.

:45:08
Što bi htjela?
:45:10
Medalju na kojoj piše da
si prepoznala pedera? - Ne.

:45:16
Jesi li do daske?
:45:21
Do daske?
:45:30
Da, èini mi se da jesam.
:45:34
Nisam htjela... Mislim...
:45:36
Ne pokušavam se praviti
pametna ili tako nešto,

:45:39
samo mislim da je ovo sjajno.
:45:42
Ovo je...
Ovo je odlièno.

:45:48
Da? - Pa, znam mnogo ljudi
iz tvoje profesije,

:45:54
ali zaista mislim da
to što si peder stvarno...

:45:59
ne doprinosi tvom okruženju.

prev.
next.