The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

:31:01
spanyol
:31:04
El kell jutnom a következõ városba az Ön autómobilával.
:31:08
Nem tudok fizetni. Nincs pénzem.
No dinero.

:31:12
- De Niro?
-Si. Nincs.

:31:14
Robert De Niro?
:31:16
Robert De Niro.
:31:18
Igen. Elvinnének...
:31:21
az "eltrucko-val"
:31:24
a következõ ""towno-ba?""
:31:26
- ""Villageo."" Pueblo.
-Ay, pueblo.

:31:30
-Yeah, si.i
-Alotropueblo. Okay.

:31:32
-Yes?
-Senor De Niro.

:31:40
Önmûködõ óra, barátom.
Soha nem kell felhúzni. Nagyon jó.

:31:43
Jah. Olyan mint egy életre szóló naptár.
:31:47
Nagyon jó.
:31:51
Megy ez egyáltalán?
:31:54
Igen?
:32:01
- Hé, kutyus. Ez a te labdád?
:32:04
A picsába. Hé, hé ember.
:32:08
Van egy veszett kutya a platón.
:32:10
Gyrünk. El innen!
:32:11
Gyerünk. Lefelé.
:32:18
Kéne csinálnia valamit ezzel a kutyával.
:32:29
Kapcsolok egy hívást Samanthának Jerry Welbachtól.
:32:34
-Senki nincs otthon, uram.
- Adjon egy percet. Otthon van.

:32:37
Sam, vedd fel a telefont.
Sam? Samsonite?

:32:41
Baby, ne csináld ezt velem.
:32:42
- Sajnálom uram. Kérem próbálja újra.
- Ne! Ne, ne, ne, ne!

:32:44
Csak egy percet.
Ott van--


prev.
next.