The Mummy Returns
Преглед.
за.
за.
следващата.

:06:00
Алекс!?!
:06:03
А ти какво си помисли,
че някоя мумия е оживяла?

:06:06
Ще ти разкажа една история някой ден.
Какво правиш тук долу?

:06:10
Тук е опасно.
Ти все ми нареждаш къде да ходя.

:06:12
-Но аз видях татуировката ти.
-Какво си видял?

:06:17
Горе има кутия точно като това.
С пирамидата, и окото,..

:06:20
и кралете, и всичко.
:06:22
-Така ли?
-Да.

:06:25
-Добре ще погледна след малко.
:06:27
Искам да се махнеш оттук,
защото е опасно.

:06:37
-А какво да правя?
-Не знам, изненадай ме.

:06:41
Направи по-добър капан за мишки.
:06:44
Преди майка ти да разрови
още някоя гробница.

:06:59
Разкарай се.
:07:03
-Тези са отровни, не знаеш ли.
-Само ако те ухапят.

:07:06
-И какво си се намусил?
-Нищо, просто исках да ти покажа нещо.

:07:11
Кълна се, хлапето с всеки изминал ден
все повече прилича на теб.

:07:16
Искаш да кажеш по-привлекателен, сладък
и дяволски очарователен.

:07:21
Не, подлудява ме.
Та докъде бяхме стигнали?

:07:25
Чукче и пиличка.
:07:31
Добре де, това по ти отива.
:07:34
Благодаря.
:07:53
Откакто сънувах този сън това място
е всичко, за което мисля.

:07:58
Откакто тръгнахме на това пътешествие
не съм имал нормален сън.


Преглед.
следващата.