The Musketeer
prev.
play.
mark.
next.

:31:01
Ö volt a varronöje. Talán több.
Talán a társalkodonöje.

:31:05
És kis korom ota,
miota anyám meghalt,

:31:09
a Királynö mindig törödött velem.
:31:11
Kedves volt egy olyan idöben,
amikor kedvesség nemkivánatos.
Vagy rosszabb, a gyengeség jele.

:31:16
De ez nem lesz mindig igy,
igaz, D'Artagnan?

:31:20
Nem, ha törödünk vele.
:31:33
Nem ugy volt, ahogy gondolja...
Persze.
Pof be!

:31:36
Te tisztitottad a palota csatornáit?
Lenyügözö lehetett.

:31:39
Biztos vagyok benne, hogy tanulhatok töled.
Mesélj a csatornákrol.

:31:43
Merre mennek.
Hogy lehet bejutni.

:31:46
Mindent.
Menj és mássz bennük magad.

:32:02
Ide azzal a fáklyával.
Azt hiszem hallok valamit.

:32:04
Nem szeretnék semmit se látni, ami idelent él.
:32:08
Ugy hirlik, hogy egy krokodil is él itt.
:32:11
A fiatal Lajos kapott egy kis krokodilt Egyiptombol.
:32:14
A Királynö bedobta a csatornába
és most azon él, amit talál.

:32:18
Igaz ez, Bonacieux?
:32:21
Valami elkapott néhány munkást.
Mindössze csontokat találtunk.

:32:26
Nagyon örülök, hogy te és D'Artagnan vezetitek ezt a kis csoportot.
:32:28
Én is.
Krokodilok hátulrol támadnak.

:32:34
Lassabban!
:32:36
Bonacieux, lassabban!
:32:39
Hová lett?
:32:45
Ha Bonacieux erre ment,
:32:48
nekünk erre kellene menni.
:32:51
A csatornában mászkálni.
Szerinted, ez a férfi probája?

:32:55
Van valami méltoság benne.

prev.
next.