The Musketeer
prev.
play.
mark.
next.

:48:02
Nem bölcs dolog itt elrejtözni,
:48:05
és hagyni, hogy a Kardinális diktáljon.
:48:08
Nem akarok tovább itt bezárva lenni.
:48:12
Akkor Richelieu fogja Önt bezárni.
:48:14
Aramis, nem szándékozom örökre elrejtözni.
:48:19
Ha be akarnak zárni,
:48:21
ha fel akarnak akasztani,
:48:23
hát legyen.
:48:25
Nem akarok tovább rejtözni.
:48:44
Fenség, Lord Buckingham elutazott Angliába...
:48:46
a fogadáson történtek után.
:48:49
A helyzet Angliával...
:48:52
feszült.
:48:55
Ha megbocsát.
:48:59
A Korona gondjai, az én gondjaim is.
:49:03
Nem akarjuk idegesiteni Önt.
Biztosithatom Önt...

:49:06
ha valami segit megörizni a békét,
az nem idegesit.

:49:10
Ugy gondolom, van még egy lehetöség...
:49:12
A Királynö feladata nem a gondolkodás.
:49:16
De ha kifejthetném...
A Királynö vissza szeretne vonulni.

:49:30
Távol álljon tölem, a Királynöt kritizálni,
:49:33
de egyre akaratosabb.
:49:36
Kellemetlen helyzetbe hozza Önt.
:49:38
Beszélni fogok vele.
Biztos vagyok benne.

:49:41
Fenség...
:49:44
A legtöbb Muskétás a hátso cellákban van
itt és itt.

:49:44
A legtöbb Muskétás a hátso cellákban van
itt és itt.

:49:48
Hajnalban váltják az öröket.
:49:50
Egy orával elötte a legsebezhetöbbek.
:49:53
Várni fognak.
Számitanak rá.

:49:56
Épp ez teszi szorakoztatová.

prev.
next.