The Musketeer
prev.
play.
mark.
next.

1:11:01
Vagy hamu lesz belöled...
1:11:04
a könyveiddel és térképeiddel együtt.
1:11:07
Ö... ö Gascony-bol jött.
1:11:09
Az apja Muskétás volt.
1:11:12
A szüleit megölték a szeme elött, amikor kicsi volt.
1:11:15
Miért érdekel?
1:11:19
O, istenem.
Te voltál az.

1:11:22
Te ölted meg a családját.
Bosszut akar állni.

1:11:26
Muskétás akar lenni.
1:11:29
És azzal, hogy megtámadott,
mindkettöbe belebukik.

1:11:31
Vagy mindkettö sikerül neki.
Nem, meg fogom ölni.

1:11:36
De elöször azt ölöm meg,
aki a legkedvesebb neki.

1:11:40
Febre!
1:11:56
Tul messzire ment.
Ki ment tul messzire?

1:12:00
Jöttem megmondani, hogy kivánsága teljesül.
Meg fogom ölni a Királynöt.

1:12:03
És Buckingham-et.
1:12:05
Egymás karjaiban fognak meghalni:
öngyilkosság a Király féltékenysége miatt.

1:12:08
Örült vagy!
Ma már másodszor neveznek örültnek.

1:12:12
Kezdem rossz néven venni.
1:12:14
Ez a végsö huzás megrázkodtatja Franciaországot,
a Király elveszti tronját

1:12:18
és az ország Önhöz fog fordulni,
1:12:19
lelki és politikai vezetésért.
1:12:24
A Királynö DuChamps-ban van 200 emberemmel.
1:12:27
Buckingham ma este érkezik oda.
Erre nem adtam utasitást.

1:12:30
Nos, ez utasitáson kivül.
1:12:31
Ez most már történelmi szükségszerüség.
1:12:34
A történelem menetét akarod befolyásolni.
Te valoban örült vagy.

1:12:36
Már harmadszor!
Tényleg az kell, hogy legyek.

1:12:40
Ezt nem teheted, Febre!
1:12:43
És mit akar tenni...
Eminenciád?

1:12:48
A pokolba küldeni?
1:12:52
Biztos vagyok benne, hogy oda kerülök.
1:12:56
És biztos vagyok benne, hogy ezt a vitát...
1:12:58
ott fejezhetjük majd be.

prev.
next.