The Princess Diaries
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:22:02
Mайкъл! Здрасти.
1:22:05
Как си?
1:22:07
- Какво?
- Имаш нещо на...

1:22:16
Лили каза ли ти, че съм се обаждала,
1:22:19
защото... се обаждах.
1:22:21
Докарах колата ти.
1:22:23
Благодаря.
1:22:25
Обадих се седем пъти.
1:22:26
Док каза, че е оправил
каквото е могъл

1:22:28
и да му се обадиш, ако
имаш някакви проблеми.

1:22:29
Добре
1:22:30
Сега ли искаш сметката?
1:22:32
Имам последната фактура.
1:22:33
Да. Благодаря.
1:22:36
Гладен ли си? Или жаден?
1:22:39
Не.
1:22:40
А! Ето я.
1:22:41
Виж...
1:22:43
Много ти благодаря, че свърши
тази работа вместо мен.

1:22:45
Наистина е много мило от твоя страна.
1:22:47
Не го направих за теб.
Док оставя групата да репетира.

1:22:49
Да. Разбира се.
1:22:51
Аз помагам с колите.
1:22:52
Ето, заповядай.
1:22:53
Благодаря.
1:22:57
Знам, че още си ми бесен за
това, че те пренебрегвах

1:23:00
и много съжалявам, че го правих.
1:23:04
Но ще се опитам да се реванширам.
1:23:09
Как?
1:23:10
Ще ходя
1:23:13
на бала по случай деня
на Независимостта на Женовия.

1:23:14
и те каня.
1:23:18
Може да е забавно.
1:23:20
Ще нося страхотна рокля,
с която няма да мога да дишам

1:23:24
и Лили ще бъде там.
1:23:26
Джош ще изглежда по-добре в смокинг.
1:23:30
Но, виж...
1:23:32
Наистина искам ти да си
този, с когото ще отида.

1:23:37
Не трябва да носиш смокинг.
1:23:39
Можеш да носиш шорти, не ми пука.
1:23:45
Не се притеснявай за мен.
1:23:48
Аз просто съм в услуга на
една кралска особа.


Преглед.
следващата.