The Tailor of Panama
Преглед.
за.
за.
следващата.

:27:01
Не съпругата, любовницата му.
:27:04
Има някой неща,
които не бих направил за Англия.

:27:07
Публикуваха снимката ти във вестниците, нали?
:27:10
Оттук нататък ще ме публикуват в Панама.
А какво е твоето престъпление?

:27:14
Кафе?
:27:15
Благодаря.
:27:16
Заповядай.
:27:18
Това изгнание ли, е или имаш цел?
:27:23
Да, бе.
:27:24
Момчетата вкъщи са загрижени
най-големия търговски път в света

:27:28
да не попадне в погрешни ръце...
:27:33
чак сега, когато вече е в погрешни ръце.
:27:36
Прости ми. Не искам да прозвуча арогантно,
:27:39
но се съмнявам, че ще разберете нещо,
което те да не знаят

:27:42
от редовните ни брифинги в посолството.
:27:47
Знаете ли за "Тиха опозиция"?
:27:53
Ето, виждате ли?
:27:58
Бърз работник си.
:28:00
Ако видиш нещо, което си струва, вземи го.
:28:04
Мога ли да попитам в какъв момент,
ние от посолството,

:28:06
ще видим продукта ви?
:28:09
Шефът ми каза да не даван нищо на
"местните" без негово разрешение,

:28:12
но това всъщност не ме притеснява.
:28:15
Кажи, четиримата ли сме в тази стая?
:28:19
Аз нямам проблем с това.
:28:22
Всичко изглежда много
задоволително. Нейджъл?

:28:27
Франческа?
:28:29
Радвам се, че си сред нас, Aндрю.
:28:31
И аз се радвам.
:28:33
Франческа ще те заведе до кабинета ти.
:28:36
Да.
:28:43
Страхувам се, че е малко на сбутано място.
:28:46
Няма проблем с местоположението му.
:28:48
Мислехме, че ще си много навън.
:28:51
Ето.

Преглед.
следващата.