The Tailor of Panama
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:18:03
De helft heeft niet eens een telefoon.
Waarom noemen ze zichzelf "zwijgend" ?

1:18:09
Ze zijn een levenskracht, geen ambassade.
1:18:12
Vissers...
1:18:14
kleine boeren, pachters, bezitlozen,
arme studenten...

1:18:18
mensen die we niet
thuis zouden ontvangen.

1:18:21
Waarom zouden we ze steunen, Henry ?
1:18:23
Doen wij 't niet, dan doet een ander 't.
1:18:26
Omdat de Zwijgende Oppositie
't Panama van morgen is.

1:18:29
Van meet af aan bij ze betrokken te zijn...
1:18:32
is de fijnste en goedkoopste manier
om het kanaal te redden.

1:18:36
Denk je zelf dat deze Abraxas
president zou kunnen zijn ?

1:18:42
Abraxas is van wereldklasse. Moedig...
1:18:46
onbezoedeld, niet corrupt.
1:18:48
Een man om van te dromen
als je een natie vormt.

1:19:03
Maar Abraxas kan 't niet alleen.
Hij heeft nu onze steun nodig.

1:19:06
Met de garantie
van militaire hulp uit de VS...

1:19:08
zullen Señor Abraxas en zijn strijdmacht
de regering aanvallen.

1:19:12
Ze zullen de radiostations
en het Kanaalbureau in beslag nemen.

1:19:16
Als ze althans geld krijgen voor wapens,
apparatuur en medische voorraden.

1:19:22
Hoeveel ?
1:19:24
Zoveel als jullie
voor de ober achterlaten, Elliot.

1:19:29
Hoeveel ?
1:19:30
$20 miljoen.
1:19:35
Elliot, kan ik wat zeggen, alsjeblieft ?
1:19:40
Ik ben in wezen maar een groentje.
1:19:42
Ik weet niet veel van politiek,
maar ik weet...

1:19:47
dat ik de laatste Amerikaanse
commandant in Panama was.

1:19:51
Ik had de taak
om onze mensen daar weg te halen.

1:19:56
De enige aftocht uit mijn carrière

vorige.
volgende.