The Wash
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
- Ce vrei cu el?
- Am venit pentru slujba.

:13:03
Cea de director adjunct?
:13:05
Da.
:13:06
- Oh, deci asa?
- Da.

:13:10
Sa vad daca e aici.
:13:12
Asteapta aici.
:13:23
Stii ca ai facut-o lata ,nu.
Stii ca ai facut-o lata.

:13:26
Ai rabdare un minut.
Stii ca n-are nici un sens.

:13:29
Ai pus ceara pe pedala
de acceleratie a femeii.

:13:32
Ceara se da pe masina,
nu pe acceleratie!

:13:34
- Dar eu--
- "Dar eu", pe curu' meu!

:13:36
Stii ca femeia-i batrana.
I-a scapat picioru' de pe pedala,

:13:39
a intrat intr-un pom
si ma da pe mine in judecata.

:13:40
O sa muncesti tu
niste ore neplatite pentru asta.

:13:44
Si am nevoie de cineva sa-i tina
locul lui Chris daca tot i-am dat drumul.

:13:46
- L-ai concediat pe Chris?
- Da , l-am concediat pe Chris!

:13:49
Asta-i proprietatea mea si la fel
poti pati si tu!

:13:54
- Stiu, domnule.
- Du-te acasa

:13:56
inainte sa-mi exercit acest drept!
:14:00
N-as spune asta daca n-as avea nevoie
de aceasta slujba pentru jumatatea aia de casa.

:14:03
Ce-ai zis?
:14:05
Am auzit.
:14:06
Stiu ca nu vrei sa-ti sun
P.O-ul (parole officer).

:14:08
- Si nu ma refer la oficiul postal.
- N-am zis nimic,

:14:11
d-le Washington.
:14:13
Tu niciodata nu zici.
:14:16
Antoinette?
Ce vroiai?

:14:19
E un tip aici care a venit
pentru slujba.

:14:21
- E curat?
- Probabil nu.

:14:24
- Stai sa vad.
- Adu-l incoace.

:14:25
Sper sa fie mai bun decat
ultima persoana pe care am avut-o.

:14:30
Bine, intoarce-te.
:14:32
- Intoarce-te!
- La dracu!

:14:34
la dracu!
:14:36

:14:37
- Ce-i asta?
- Pager.

:14:40
Opreste-l si porneste-l din nou!
:14:44
- Okay. Du-te.
:14:50
Da d-le, Bob.
:14:52
Whoo!
Alea erau zilele bune.

:14:54
Intra si ia loc.

prev.
next.