The Wedding Planner
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:08:00
Não. Corrijo-te.
"Earwax" são duas palavras.

:08:02
- É uma!
- Estás a fazer bluff.

:08:04
- "Munch", 16 pontos!
- 16?

:08:08
Já sei que sou um chato.
Só quero que sejas feliz.

:08:11
Vou dizer uma coisa
e talvez não concordes,

:08:15
mas às vezes os pais têem que agir.
:08:18
De que falas?
:08:20
Encontrei um homem
que aceitou casar-se contigo.

:08:25
Se a sua mãe estivesse viva,
:08:27
e se ouvisse isto,
voltava a morrer.

:08:30
"Shaft"...22 pontos.
:08:33
Tu conhece-lo,
recordas-te de Mássimo?

:08:36
- Quem?
- Mássimo Lenzetti.

:08:38
Foi o teu companheiro no Verão
que passamos em Itália.

:08:41
- O garoto que comia lama?
- Esse mesmo!

:08:45
Vi-o na 'Noite dos Recém Chegados',
na Associação Siciliana.

:08:50
Este é o dia mais maravilhoso
da minha vida.

:08:53
Um homem só para mim!
:08:56
Leva-me até ele imediatamente!
:08:58
- Não é necessário!
- Está aqui?

:08:12
" Earwax."
:08:15
"X" on a double letter.
"A" on a triple word.

:08:18
Seventy-two points.
:08:20
No, I challenge you.
" Earwax" is two words.

:08:23
- It's one.
- You're bluffing.

:08:24
" Munch." Sixteen points.
:08:27
Sixteen.
:08:28
Maria, I know I'm a pain in the neck.
I just want you to be happy.

:08:32
I'm gonna say something that you
may be a little resistant to...

:08:36
but sometimes a father
has to take action.

:08:39
What are you talking about?
:08:41
I found you a man
who has agreed to marry you.

:08:45
Oh, my God!
:08:47
If her mother was alive...
:08:49
and she heard that,
she'd wish she was dead.

:08:51
"Shaft." Twenty-two points.
:08:54
Anyway, you know him.
Remember Massimo?

:08:58
No. Who?
:08:59
Massimo Lenzetta, the little boy you
played with the summer we were in Italy?


anterior.
seguinte.