Thir13en Ghosts
prev.
play.
mark.
next.

1:05:02
Da vidim to.
Mora postojati bolji naèin.

1:05:06
Ne znam latinski.
1:05:08
Možemo pokušati
na staromodni naèin.

1:05:11
Nitko se njime
neæe moæi hvaliti.

1:05:14
Potreban nam je plan što prije.
Ponestaje nam vremena.

1:05:18
Dignut æeš
kuæu u zrak?

1:05:20
Posljednji duh uskoro æe
biti osloboðen.

1:05:22
Znam zašto misliš
da to moraš uèiniti.

1:05:26
Vidovnjaci to nazivaju povezivanjem.
Povezali smo se. Vidio sam...

1:05:30
...sve o Jean, o tebi.
1:05:32
Zaveži. Neæu te slušati.
1:05:36
- Kalina govori o samoubojstvu.
- Sve za moju djecu.

1:05:40
Nema smisla.
Mora postojati bolji naèin.

1:05:45
Što se ovdje slaže, Dennise?
Što ovdje ima smisla?

1:05:50
Prokletstvo. Prokletstvo.
1:05:53
Mogu misliti samo na svoju djecu.
1:05:57
Ne znam ni jesu li živi.
1:06:02
Hajdemo saznati.
1:06:05
Dok još ima vremena. Ti i ja.
1:06:18
Kalina...
1:06:20
Ma što ja uèinio ili
što nam se dogodilo...

1:06:24
...možeš li zaustaviti taj stroj?
1:06:27
lmam dovoljno eksploziva da ga
pošaljem u 15. stoljeæe.

1:06:32
Dobro.
1:06:35
- Koliko je baklji ostalo?
- Jedna. Zašto?

1:06:38
ldemo van.
1:06:40
Nema šanse. Poginut æete!
1:06:44
Ne ako ponesemo to.
1:06:47
lmamo 10 minuta dok se
stakleno sranje ne raspadne.

1:06:54
Kreni, kreni, kreni.
1:06:58
- Mi æemo ih dolje zadržati.
- Poslije tebe, Kap. Ameriko.


prev.
next.