Training Day
к.
для.
закладку.
следующее.

:09:04
Пристав не стал к нему подходить.
:09:10
А он глядя судье прямо в глаза...
:09:13
... и вылизал пальцы начисто.
:09:18
Дерьмо.
:09:20
Так вот судья и говорит:
:09:22
"О, да этот бедняга сумасшедший.
Его нельзя отправлять в тюрьму"

:09:25
-И приказала отправить его к психиатру.
Тут она ошиблась.

:09:27
Да! Но она чертовски догадлива.
:09:30
Но когда до нее дошло,
парня уже увезли.

:09:39
Дело закрыто.
-Да, закрыто.

:09:44
Теперь он месяцев 6 отработает на фабрике игрушек...
:09:46
...а потом он выйдет.
:09:47
Так и не пробыв и дня в тюрьме.
:09:50
Дай ему возможность! Он обманул
систему и заслужил свободу.

:09:54
Да? Ты так думаешь?
:09:56
Почему бы и нет.
:09:59
Я тебе вот что скажу.
:10:01
Я найду этого парня на улице...
:10:04
...и грохну его.
:10:10
Лучше держи патроны от него подальше, Стэн.
:10:13
От бля!
:10:16
Алонзо, я слышал, что ты провел
дорогостоящие выходные в Вегасе.

:10:23
Как же ты умудрился попасть в такое дерьмо?
:10:25
Да ничего. Чепуха. Забудь про это. Я ж не знал.
Ну не мой это город. И я не всезнающий.

:10:29
Русским по хрен, что ты мент.
:10:32
Они тебя грохнут.
Садись на самолёт и сваливай.

:10:35
Зачем?
:10:36
-Это легко исправить.
-Как?

:10:39
Я просто положу наличку на счёт.
:10:41
-На чей?
-На один из моих старых. На первый.

:10:46
Это не проблема. С этим парнем по любому рискованно.
:10:48
Если я не буду рядом,
кто удержит его на расстоянии? Вы?

:10:52
Я просто возьму с него налог, только и всего.
Хорошо?


к.
следующее.