Training Day
к.
для.
закладку.
следующее.

:22:00
А новичок, Хойт, сразу же застрелил Роджера.
:22:04
-Кто застрелил Роджера?
-Новый парень.

:22:08
Пол, кто стрелял? Новичок.
Ты что видел?

:22:08
Хойт стрелял.
-На хер, Хойта. Вызывайте скорую!

:22:12
Ладно. Пол, вызови.
:22:14
11-49. 998. Перестрелка.
:22:17
Офицер ранен.
Повторяю: офицер ранен.

:22:20
5951 Бакстер стрит.
:22:23
Поздравляю, ты получишь за это
медаль за героизм.

:22:27
-Я не стрелял в него.
-Пять человек видели это.

:22:30
Но я не стрелял. Ты сделал это.
:22:35
"Полицейский офицер из Лос
Анжелеса был убит сегодня...

:22:40
...при выполнении опасного
спецзадания в Эхо Парке."

:22:43
Дай мне эту хрень.
:22:48
"Руководство полиции сообщило, что у него остались...
:22:53
... жена и ребенок."
:22:55
Вот так то. Представил?
:22:57
Ага. Представил.
:23:01
Ты уже второй раз направляешь
на меня пушку!

:23:03
Чёрт побери! Я говорил про Джейка.
:23:06
Все это видели. Только и всего
:23:10
-Я его сейчас пристрелю.
-Подожди, подожди.

:23:13
Да я в порядке. Брось, блядь, пушку.
Сейчас же

:23:15
Попробуешь застрелить меня.
И я заберу его с собой.

:23:17
-Я сейчас выстрелю!
Алонзо, этот гандон из ФБР.

:23:19
Нет. Он всего лишь тихий парень,
которого бросили между вами, отморозками.

:23:24
Слушайте все. Просто сделайте глубокий вдох,
выдохните и успокоились. Слышишь меня, Джек?

:23:30
Ты меня в это дерьмо не затащишь,
я на такое не подписывался.

:23:31
Ладно. ладно. Я знаю, ты сердит.
Все - опустите пушки.

:23:35
-Черт, нет.
-Твой парень первый.

:23:38
Эй, я сказал, опустите оружие, это приказ.
:23:40
Опустите!
:23:50
Слушай, Джейк.
:23:52
Иногда нам приходится делать такое дерьмо.
Но это бывает не каждый день. Ясно?

:23:55
Такова уж природа нашего дела.
:23:58
Никто больше не попросит тебя нажимать
на крючок, если ты не хочешь. Хорошо?


к.
следующее.