Two Can Play That Game
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:16:00
Èigave so hlaèke?
:16:03
Povedal ti bom, èigave.
-Lepo prosim.

:16:06
Pomiri se. Toliko,
da veš, te hlaèke so ...

:16:10
Od moje sestre.
:16:12
Tvoje sestre? -Ja.
:16:15
Pokvaril se ji je pralni stroj,
pa je pri meni prala perilo

:16:17
in jih pozabila tukaj.
:16:19
Vèeraj je klicala,
da jih pogreša. Pokaži.

:16:26
Ja, te so njene.
:16:28
Njene so? -Ja.
-Si preprièan? -Ja.

:16:34
Kaj je?
:16:36
Lažnivec! Dovolj te imam!
:16:40
Èisto navaden lažnivec si!
:16:43
Hudièa, sta pa res glasna.
:16:45
Ljubi bog.
:16:47
Zakaj èrnci in Mehièani tako
krièijo v belskih zgradbah?

:16:53
Nerada to reèem,
:16:54
a priznajte, da so manjšine
malce glasnejše od belcev.

:17:00
Preklet prasec!
-Nehaj krièati! -Sranje!

:17:03
Nisva sama!
:17:06
Sita sem tvojih laži!
:17:08
Kako lahko govoriš
o svoji sestri ...

:17:10
Tracye?
-Kje si bil danes? -Tracye?

:17:14
Zdravo, Dwain.
:17:16
Nehaj se pretvarjati.
Dovolj je.

:17:19
Tudi jaz se ne bom!
-Prasica. Oprosti.

:17:23
Pomiri se.
:17:25
Naj vas nekaj vprašam.
:17:27
Zakaj moški dovolijo, da jim
ženska razbija po stanovanju?

:17:31
Ne vidim razloga.
:17:33
Moški, kadar zamoèite,
pojdite k njej.

:17:36
Naj razbija po svojem
stanovanju, vi pa greste domov.

:17:42
Dovolj je bilo.
Konec je. Domov grem.

:17:46
Shanté, greva. -Kar pojdi.
:17:50
Tako ali tako sem te sit.
-Tudi jaz tebe. -Pojdi.

:17:53
Ne boš mi govoril,
kaj naj poènem.

:17:55
Kam greš? Pridi nazaj.
:17:58
Sranje! -Tracye?

predogled.
naslednjo.