Two Can Play That Game
prev.
play.
mark.
next.

:36:01
- Zna da se zafrkavam!
- Prestani.

:36:04
Šta kažete na ovu?
- Bolje.

:36:08
Vidite, ovo je broj 43.
:36:10
Zašto ste me dovele u ovaj
butik za mršavice?

:36:12
- Ali imam ja nešto za vas.
- Šta radiš?

:36:17
Vidite ih? Spojiæu ih
i ubaciti se u njih.

:36:21
Ovo spreda, ovo otpozadi.
:36:24
Mešaj. Velika sam, lepa
i uživam. Da znate.

:36:28
Drugi i treæi dan proæi æe vam
kao treptaj oka...

:36:31
...a njemu prolaze
kao u paklu.

:36:42
Keith?
Gledaš li ti utakmicu?

:36:47
TREÆl DAN
:36:49
Èujem ga.
Bog vam poruèuje.

:36:51
Kad vam pokažem istinu...
:36:54
Ostanem li subotom dugo napolju,
ujutru gledam misu na TV-u.

:36:59
Negujem svoju veru.
:37:01
Šta ima? Shante ovde.
Kad èujete signal, izvolite.

:37:06
Keith je.
Zvao sam te juèe.

:37:09
Nisi mi se javila.
Ako si tu, javi se.

:37:12
Ako si tu, javi se.
:37:15
Dobro, javi se
kad stigneš.

:37:18
U ljubavi i u ratu
održavajte vojnu tišinu.

:37:21
Ne razgovarajte i ne družite se
s neprijateljem.

:37:23
Æutanje je zlato.
:37:25
Æutanjem možete postiæi
više nego razgovorom.

:37:28
Šta ima? Shante ovde.
Kad èujete signal, izvolite.

:37:32
Usput, imam neke ulaznice
za koncert Lauryn Hill.

:37:36
Javi se ako želiš da ideš.
:37:38
Misli da je igraè. Znaš
da obožavam Lauryn Hill.

:37:43
Neka.
Svejedno idem u crkvu.

:37:46
Kako mama kaže, bolje zakasniti
nego uopšte ne doæi.

:37:50
Lauryn Hill.
Nemaš ulaznice!

:37:56
Neæu da je zovem.
Veæ sam je dvaput zvao.


prev.
next.