Vidas privadas
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
Jedino njega mogu da pozovem
u sred noci...

:06:04
...i bice tu za par minuta.
:06:06
-Sta tu ima toliko lose?
-Znas zasto on to radi.

:06:10
Ne zanima ne.Zahvaljujuci
Alehandru mi smo ovde...

:06:13
...a ne sahranjeni na nekakvom
groblju.

:06:19
Sta si htela da uradim?
:06:21
Da sedim i cekam tebe da
predlozis nekog kardiologa?

:06:25
Nekog kardiologa koji zivi u blizini
Muzeja del Prado...

:06:28
...i koji ne ide u kucne posete.
:06:31
-Kako mozes da budes tako
sebicna?-On je ovde,zar ne?

:06:35
Karmen,razumem te,
duso.

:06:37
Ali i ti moras da razumes da je
njemu gore nego tebi.

:06:41
A uostalom,brinuo se o tvom
ocu,vodio ga je...

:06:44
...u bolnicu,na pregled kod
najboljih doktora.

:06:49
Kako si,Alehandro?
:06:57
Izgledas...
:07:00
...odlicno.
-Hvala.

:07:03
Ni ti ne izgledas lose.
-Zaista.

:07:06
Tvoja kosa,
tvoja figura...

:07:08
...cak i tvoj glas...
sve je isto.

:07:11
Da nije tvog spanskog akcenta...
:07:14
-Zivim u Spaniji vec 20 godina.
-Mozda je zbog toga.

:07:19
Ajde,pokusaj da
pricas bez akcenta.

:07:23
Nisi se promenio,
Alehandro.

:07:25
Oduvek si trazio nesto
sto nisam mogla da ti dam.

:07:29
Hvala ti za sve sto
cinis za mog oca.

:07:32
Ne moras mi zahvaljivati,
to mi je posao.

:07:34
Majka mi je rekla da si
prilicno dobar kardiolog.

:07:37
- Ma daj,srce je tako prost organ.
:07:41
-Kako je srce mog oca?
:07:43
Slomljeno.Kao tvoje,
kao moje.

:07:46
-Kao svacije.-Zelim tvoje
profesionalno misljenje.

:07:53
- Radije cu ga izneti tvojoj majci,
koja me je zvala...

:07:56
...i tvome ocu koji je
moj pacijent.


prev.
next.