Vidocq
Преглед.
за.
за.
следващата.

:52:12
- Е?
- Нищо.

:52:15
- Не намерихте ли стъкларя?
- Не, господине.

:52:16
Честна дума, те нищо не знаят.
Или пък много се боят...

:52:23
Говорий с Полиняк.
Карл Десети ще издаде утре четири указа.

:52:26
Той забранява свободата на словото
и разпуска Камарата на депутатите...

:52:29
- Дявол!...
- Именно.

:52:32
- Какво трябва да очакваме сега?
- Въстание.

:52:36
Хората ще излязат на улицата.
:52:38
С това оръжие, което имаме,
:52:40
ни остава само да се затворим
в жилищата си...

:52:42
...и да чакаме подкрепление.
:52:45
Пуснете ги.
Да върви по дяволите, този свидетел.

:52:48
- Нищо повече няма да узнаем тук.
- А претърсването на квартала Тампл?

:52:51
- Операцията по наблюдението?
- Прекратяваме я.

:52:57
Утре ще има с какво да се занимаваме.
:53:01
- Една забележка, господине...
- Каква?

:53:04
Децата, работещи в стъкларната,
ни разказаха за странно явление.

:53:08
Явление, което се случвало
нееднократно и...

:53:11
И какво е то?
:53:13
Те разказваха за някакво чудовище, което
броди из стъкларския цех като призрак.

:53:19
Чудовище, у което, като че ли
вместо лице, има огледало.

:53:25
- Това говори ли ви нещо?
- Едва ли. Народно поверие.

:53:28
Призрак или нещо такова.
:53:32
Когато тук се извършва престъпление,
приписват го на това чудовище.

:53:36
Чиста проба суеверие.
:53:41
- Това ли е всичко?
- Помислих си...

:53:45
Мислех си, ние от самото начало сме
тръгнали в грешна посока, господине.

:53:49
Може би това чудовище има
пръст в убийствата...

:53:51
И е свързано... с Видок?
:53:54
Вие побъркахте ли сте?
Вече ви се привиждат призраци?


Преглед.
следващата.