Wit
prev.
play.
mark.
next.

:14:03
Možda biste htjeli da ostanem ovdje?
:14:06
Moram vam pronaæi kolica.
:14:10
Nemojte se optereæivati zbog mene.
:14:19
Gðice Bearing, ovo je Jason Posner.
:14:21
Zapisat æe povijest vaše bolesti
i postaviti vam nekoliko pitanja.

:14:25
On je specijalizant dr. Kelekiana.
:14:27
Ja sam dr. Posner,
bolnièki specijalizant na onkologiji...

:14:30
i radim s dr. Kelekianom.
:14:32
Ovamo.
:14:33
Bio sam vaš student na sveuèilištu.
:14:37
- Pratio sam vaša predavanja iz pjesništva.
- Doista?

:14:40
Svidjela su mi se.
:14:42
Hvala.
:14:43
- Engleski vam je bio glavni predmet?
- Ne, biokemija.

:14:47
Morao sam svašta nauèiti
kako bih se upisao na medicinu.

:14:50
Kladio sam se sa sobom
da æu dobiti peticu iz tri najteža predmeta.

:14:53
Jesi li uspio?
:14:54
- Naravno.
- Doista?

:14:57
Minus pet. Bio je to zahtjevan seminar.
:15:03
- Zvat æu te.
- U redu.

:15:09
Približit æu se.
:15:12
Zapisat æu vašu povijest bolesti...
:15:17
i onda æu vas pregledati.
:15:20
Vjerujem da je dr. Kelekian veæ uèinio to.
:15:23
Znam. No htio je da ja uèinim isto.
:15:26
U redu.
:15:28
Poènimo.
:15:30
- Kako ste danas?
- Dobro, hvala.

:15:33
- Kakvo je vaše zdravlje opæenito?
- Dobro.

:15:35
Dobro.
:15:36
- Znamo da ste uèenjakinja.
- To smo veæ spomenuli.

:15:40
- Onda neæemo razgovarati o vašem poslu.
- Ne.

:15:44
- Koliko imate godina?
- 48.

:15:46
- Jeste li udani?
- Ne.

:15:47
- Jesu li vam roditelji živi?
- Ne.

:15:49
Kako i kad su umrli?
:15:51
Otac je umro iznenada, od srèanog udara
kad sam imala 21 g.

:15:55
Moja majka je umrla polako od raka dojke,
kad sam imala 41 g.


prev.
next.