Wit
prev.
play.
mark.
next.

1:26:01
"Autorska prava 1942.
1:26:05
"Prvo izdanje Harper Trophy 1972.
1:26:14
"Bijaše jednom jedan mali zeko
koji je htio pobjeæi...

1:26:18
"stoga reèe majci: 'Pobjeæi æu.'
1:26:22
"'Ako pobjegneš', reèe majka...
1:26:25
"'Poæi æu za tobom.
1:26:27
"'Jer ti si moj mali zeko.'
1:26:32
"'Ako poðeš za mnom', reèe mali zeko...
1:26:36
"'Postat æu riba u rijeci pastrva...
1:26:39
"'i otplivat æu od tebe.'
1:26:42
"'Ako postaneš pastrva u rijeci',
reèe njegova majka...

1:26:46
"'Ja æu postati ribiè i upecati te."'
1:26:50
Pogledaj samo.
1:26:53
Alegorija duše.
1:26:56
Gdjegod se krila, Bog æe je pronaæi.
1:27:01
Vidiš, Vivian?
1:27:06
"'Ako postaneš ribiè', reèe mali zeko...
1:27:09
"'Ja æu postati ptica i odletjeti od tebe.'
1:27:13
"'Ako postaneš ptica i odletiš od mene',
reèe majka...

1:27:18
"'Ja æu postati drvo koje je tvoj dom."'
1:27:24
Mudro.
1:27:31
"'Ah', reèe mali zeko.
1:27:33
"'Onda æu ostati ovdje gdje jesam...
1:27:37
"'i bit æu tvoj mali zeko.'
1:27:40
"Tako i uèini.
1:27:44
"'Evo ti mrkva', reèe majka zeki."
1:27:51
Prekrasno.

prev.
next.