Zoolander
prev.
play.
mark.
next.

:19:00
Вчера мислев
да бидам доброволец...

:19:02
да им помагам на заостанати
деца да учат да читаат.

:19:05
Мислам дека тоа ќе биде
најубаво искуство што ќе го имам.

:19:08
Дерек, мислам дека не
си ти за таа работа.

:19:11
my own institute.
:19:13
Можеме да го наречеме :
Центар за деца што не знаат да читаат добро.

:19:19
А што е со нас ?
Ние го изградивме ова место заедно.

:19:21
Пази !
:19:25
Кога те запознав
ти беше младо детенце,

:19:27
кој што не можеше да
позира ни за најлошиот каталог,

:19:29
и кој што не можеше
да сврти лево.

:19:31
- Сега погледни се.
- Можам да свртам лево.

:19:34
Да, можеш.
:19:36
Те молам. Некој манекени
одат лево се до крај,

:19:38
други одат десно.
:19:40
Ти имаш многу дарби,
но ова што го сакаш, не е една од нив.

:19:43
Седни !
:19:46
Сакаш да чуеш
некој добри вести ?

:19:52
Мугату сака да те
ангажира за кампањата.

:19:55
Не ме слушна, Мори ?
Тукушто се пензионирав.

:19:59
Но ова е Мугату, Дерек.
:20:01
Тој е сега толку славен...
:20:03
може да завитка
гомно во фолија,

:20:05
да стави неколку
украси на него,

:20:07
и да и го продаде на
кралица Елизабета, како обетки.

:20:12
Дерек, целиот моден
свет ти се потсмева.

:20:18
Што правиме кога
ќе паднеме од коњ ?

:20:27
Се качуваме пак на него.
:20:31
Извини, Мори.
Не сум гимнастичар.

:20:35
Се враќам дома. За да
допрам до моите корени.

:20:38
Да откријам кој сум.
Се гледаме, Мори.


prev.
next.