Zoolander
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
pa, kad mi je Maury rekao šta
si spreman uèiniti, ja...

:26:08
Ne znaš da se od
mleka nadmem i prdim?

:26:11
Moja greška, Jacobim.
:26:14
Da, tvoja greška!
:26:25
Da, Derek.
:26:28
Šta mi je Maury rekao
ja sam spreman to uèiniti za tebe.

:26:31
Vratimo se onome
zbog èega smo zapravo ovde.

:26:37
Bez puno davljenja,
dajem ti...

:26:40
Derek Zoolanderov Centar
za decu koja ne znaju dobro èitati.

:26:54
Šta je ovo?
:27:00
Centar za mrave?
:27:02
Šta?
:27:06
Kako možemo oèekivati da æe
deca nauèiti èitati...

:27:10
ako ne mogu stati
u zgradu?

:27:15
- Derek, to je samo...
- Ne želim èuti izvinjenje.

:27:17
Centar mora biti barem...
:27:22
tri puta veæi od ovoga.
:27:27
- Sasvim je u pravu.
- Hvala.

:27:31
Imam viziju.
:27:32
I ja isto.
Pokazati æu ti svoju.

:27:37
Ne mogu vam pomoæi, gospoðo...
Ne znam ništa o Mugatu...

:27:40
Ali vi ste bili njegov glavni
model u svakoj kolekciji.

:27:42
Morate biti u nekakvoj vezi s njim.
:27:45
I da jesam,
zašto bih razgovarao s vama?

:27:47
Srami se kako si izvreðala
Dereka Zoolandera u tom èlanku.

:27:50
On je jednostavan glupan
koji nikada ne bi ni muvu povredio.

:27:51
Molim vas, ne menjajte temu g. Ballstein.
:27:54
Šta mislite o Mugatovom izrabljivanju
radne snage u Maleziji?

:27:57
- Imate li mišljenje o tome?
- Želite èuti mišljenje?

:27:59
Jedan push-up grudnjak
bi ti dobro došao.


prev.
next.