24 Hour Party People
prev.
play.
mark.
next.

1:25:03
Dobar pogled.
1:25:06
Da.
1:25:08
Prekrasno.
1:25:12
Trolovi!
1:25:14
I ja sam imao Trolove
kad sam bio mali.

1:25:16
- Da li ih još zovu 'Trolovi'?
- Da.

1:25:20
- Donio sam ti... a mobilni telefon.
- Hvala.

1:25:22
Mama ima telefon,
i ti imaš jedan, vidiš...

1:25:25
...to ti je kao...
1:25:27
Kao one konzerve povezane špagom.
1:25:29
Sjeæaš se kada
smo radili one konzerve na špagi?

1:25:32
- Da.
- Da?

1:25:34
Prièaš na onaj otvor.
1:25:37
Moram iæi na Hannettov...
1:25:40
- ...pogreb.
- Tko?

1:25:42
Martin Hannett.
1:25:44
Imao je srèani udar.
1:25:47
OK.
1:25:49
Trebao sam naæi vremena
da vam kažem prije...

1:25:51
...imao sam djecu sa
svojom drugom ženom, Hilary...

1:25:54
...a bilo je vrijeme, sa Lindsay,
kada je to bilo sve što sam želio...

1:25:57
..i ne, nisam bio
najbolji otac na svijetu...

1:26:00
...da, mogao sam ih posjeæivati
više nego što sam to obièavao...

1:26:03
...i oèito je da žalim zbog toga.
1:26:05
Ali ovo nije film o meni.
1:26:07
Ja nisam princ Hamlet,
niti mi je tako suðeno.

1:26:09
Ja sam manje važan lik
u ovoj prièi.

1:26:11
Ovo je film o glazbi.
1:26:14
I o ljudima koji su radili glazbu.
1:26:17
Ianu Curtisu...
1:26:19
...Shaunu Ryderu...
1:26:21
...i Martinu Hannettu.
1:26:26
Polako, gosdpodo,
vrlo je teško.

1:26:29
Ovaj lijes neæe moæi dolje
pa æemo ga morati ostaviti na vrhu.

1:26:33
- Da, bolje da ga ostavimo na vrhu.
- OK? Ostavite ga na vrhu.

1:26:37
OK. Gospodo,
odvežite remenje, molim.

1:26:40
Hvala vam... puno vam hvala.
1:26:42
Smrt stavlja stvari u perspektivu.
1:26:45
Na groblju smo svi jednaki.
1:26:47
Osim Martina, oèito,
koji je bio ogroman karakter.

1:26:50
Tako ogroman, da njegov lijes
nije stao u raku.

1:26:53
Sjeæam se pomisli:
''Martin Hannett: prevelik za smrt.''

1:26:57
...ojaèati nadu
u uskrsnuæe...

1:26:59
...onih èija su tijela
ostavljena propadanju.


prev.
next.