24 Hour Party People
prev.
play.
mark.
next.

1:35:00
Dave Haslam.
1:35:01
I Vini Reilly.
1:35:05
Mada ova scena nije preživjela
konaènu montažu

1:35:09
Ali siguran sam da æe biti na DVD-u.
1:35:12
Sada sam u osiguranju, Tone.
I poslovima s posjedom.

1:35:16
Tamo je novac.
1:35:18
Vodiš li još uvijek pub?
1:35:20
O, da. Mora se.
1:35:22
Deèki!
1:35:24
Bok, Tony? Poslušaj ovo.
1:35:27
# You know that love #
1:35:30
# Love will tear us apart #
1:35:32
- # Again #
- Da?

1:35:34
# You know that love #
1:35:35
To je soul obrada stare stvari
Joy Divisiona.

1:35:39
- Da.
- Znam što je to.

1:35:43
Imam velik posao sklopljen za
sljedeæi tjedan. Sljedeæi utorak.

1:35:47
Ogroman.
1:35:52
Whitworth Street. Hacienda.
1:35:56
Ma, zajebi sve.
1:35:58
# You know that love #
1:35:59
- Da.
- # Love will tear us apart #

1:36:02
Možeš li im reæi da mi je dosta?
1:36:04
Da. Vou!
1:36:05
Odlièno. Super, ljudi. Fantastièno.
Hm... nazvat æu vas.

1:36:13
Koji je kurac ovom namazu,
Tony?

1:36:15
To je sofisticirana hrana za...
ljude iz Londona.

1:36:18
- To je jebeno lišæe!
- Za ljude iz Londona?!

1:36:20
To su punjeni vinski listovi,
jako su dobri.

1:36:23
- Jedu li to tamo dolje?
- Proširite malo svoje horizonte.

1:36:25
Jebena južnjaèka hrana
za južnjaèke šupke!

1:36:28
Roger. Je li Roger?
Velika mi je èast upoznati vas.

1:36:30
Tony, ovo je Terry.
1:36:33
Drago mi je.
1:36:34
- Mogu li samo... vidjeti band?
- Ovo su deèki.

1:36:37
Roger Ames, London Records.
1:36:39
- Kako ste? OK?
- Ne, ono je Roger.

1:36:41
Ono što ste napravili,
mislim da je brilijantno, i...

1:36:44
...ako se mogu tako izraziti,
kakav stol!

1:36:46
A ima i hrane na njemu, takoðer,
ako se želite poslužiti.

1:36:49
Ne bih to jebeno jeo
da sam na vašem mjestu, to je hrana za zeèeve.

1:36:52
Volimo se jebati k'o oni,
ail ne volimo jesti što i oni.

1:36:55
Recimo da je glazba hrana ugovora,
zašto ne bismo jeli to?

1:36:58
Apsolutno.
Yvette, imaš èast.


prev.
next.