25th Hour
Преглед.
за.
за.
следващата.

:27:02
Видя ли как ме гледаше
преди малко?

:27:07
Като че ли не ми вярва.
:27:11
И каква причина има
за да не ти вярва?

:27:14
Ще си ида горе, Франсис.
:27:17
Когато го видиш, просто...
:27:20
Хубаво.
:27:21
Разбрах.
:27:29
Хей.
:27:32
Добре ли си?
:27:33
Как можа да направи това, а?
:27:36
Просто да го захвърли?
:27:38
Аз съм най-стария му приятел.
:27:40
Какво направих за да го спра?
Какво му казах? Нищо.

:27:43
Нито дума.
:27:46
Когато започна да продава
трева на хлапетата в Ковънтри,

:27:50
не казах нищо.
:27:54
Всички разправяха
как взимат от Монти,

:27:56
цялото училище,
:27:57
и аз знаех че ще го
заковат накрая, знаех го.

:28:03
И не казах нито дума.
:28:04
През последните шибани 10 години,
само го наблюдавах

:28:07
как затъва все повече и повече
с тези приятелчета,

:28:09
които не би искала да докоснат
и Дойл дори.

:28:11
И казах ли,
"Ей, внимателно, Монти,

:28:13
осъзнай се бе, човек"?
:28:17
Нищо не казах.
:28:19
Просто си седях и гледах
как си съсипва живота.

:28:23
А и ти, също, нали?
И двамата.

:28:26
- Всички.
- Монти никого не слуша.

:28:28
Знаеш колко е твърдоглав, нали?
:28:30
Казвах му да престане
поне сто пъти.

:28:32
Наистина ли?
:28:33
Това преди да се настаниш в
апартамента му ли беше или след?

:28:35
От всички вечери, моля те
само не тази. Не започвай това.

:28:38
Кой плащаше за апартамента?
:28:39
Трябва да пийна.
:28:43
Джей Ди, скоч.
:28:49
Преди да ти даде платинената
огърлица или след това?

:28:51
Внимавай какви ги дрънкаш, а?
:28:55
Кой плати за диамантените
обеци на Картие...

:28:58
за сребристата рокля,
която носиш сега?


Преглед.
следващата.