:46:00
Øíká : " Stranì rád mutuji rostliny".
:46:02
Øíká : " Mutovat je sranda".
:46:03
Ok. Ukáeme kvìtiny...a...ok.
A musíme tam dát ten soud.
:46:05
Ukáeme Laroche.
Øíká : " Mutoval jsem je u jako dítì".
:46:08
Proto jsem tak chytrý.
Je to legraèní.
:46:10
Ok. Zaèneme na poèátku svìta.
Ne. Zaèneme jak Laroche jede do bainy.
- Bláznivý bìloch.
:46:22
Nevím jak to upravit.
Mìl bych se dret vlastní osnovy.
:46:25
Nevím jak jsem si mohl myslet,
e jsem schopný to napsat.
:46:26
Vidí ji ?
:46:28
ukal jsem ji zezadu.
:46:31
Ne.
Dìlám si srandu.
:46:35
Moná ti mùu pomoct.
:46:44
Je to o kvìtinách.
:46:47
Ok.
:46:50
Ale není to jenom o kvìtinách, ne ?
:46:51
Je tam taky ten ílený pìstitel, ne ?
:46:53
Je zábavný.
:46:55
e ?
:46:59
V náplni knihy
tam o nìm není témìø nic.
:47:03
Orleanová se...
:47:05
uchýlila k dlouhým odstavcùm.
Bla, bla, bla.
:47:07
A tyhle odstavce nespojuje ádný pøíbìh.
New York Times Rewiev knih.
:47:10
Nemùu tomu dát strukturu.
:47:12
To je ta rozrùstající se sraèka
New Yorkeru.
:47:13
Chlape,
jak já bych ji oustal zezadu.
:47:18
Promiò.
Ta...ta...ta...kniha nemá pøíbìh.
:47:20
Není tam pøíbìh.
Tak...si nìjaký vymysli.
:47:23
Mám na mysli...nikdo v tomhle mìstì
nedokáe vymyslet tak bláznivý pøíbìh jako ty.
:47:27
Jsi v tom jednièka.
Ne, tentokrát jsem tohle dìlat nechtìl.
:47:31
Je to materiál nìkoho jiného.
Mám zodpovìdnost vùèi Susan...
:47:36
Chtìl jsem,
aby ze mì byl spisovatel.
:47:37
Chtìl jsem udìlat
nìco jednoduchého.
:47:39
Ukázat lidem,
jak jsou kvìtiny úasné.
:47:43
Jsou úasné ?
:47:47
Nevím...
:47:49
Snad ano.
:47:54
Chci abys mì z toho uvolnil.
:47:59
Charlie, napínal jsi je
nìkolik mìsícù.