All About the Benjamins
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:00
Виждаш ли онази голяма дупка на стената?
:47:03
Нарича се врата.
:47:04
Използвай я. Чао.
:47:07
Почакай малко, готин!
:47:08
- Чакай малко.
- Приятен ден.

:47:10
Не го прави! Не ме докосвай!
:47:12
Добре, благодаря.
:47:13
По-добре си махни ръцете от мен,
:47:14
преди да ти оскубя космите от задника.
:47:17
Аз ще си изляза.
:47:19
Не е тук!
:47:22
Ами ако никога не намерим портфейла?
:47:24
Стига, не говори така.
:47:27
Отиди на онази страна на паркинга,
:47:28
а аз ще отида натам и ще проверя.
:47:29
Отиди и провери в някой.
:47:31
Добре.
:47:32
Ще проверя, ако открия някой.
:47:33
Виждам един! Виждам!
:47:35
Намери ли?
:47:39
Мамка му!
:47:46
Хей! Ела тук!
:47:51
Как се измъкна?
:47:52
Белезниците не са проблем!
:47:54
Аз съм престъпник.
:47:55
Помисли си, че ще избягам?
:47:57
Видях физиономията на Уилямсън.
:47:58
Да го причакаме. Хайде.
:47:59
Първо трябва да си взема портфейла.
:48:01
Забрави за тъпия портфейл.
:48:03
Видях му лицето.
:48:04
Трябва да отидем и да заемем позиция,
:48:06
да го причакаме и да
ни заведе до диамантите.

:48:07
Хайде, да вървим!
:48:08
Не ми пука за диамантите!
:48:10
Не тръгвам оттук докато
не си намеря портфейла!

:48:12
Още си държиш на портфейла.
:48:13
Слушай, не вярвам за портфейла.
:48:15
Не вярвам за лотарията.
:48:17
Спечелил си от лотарията?
Стига, човече, моля те!

:48:19
Не вярвам!
:48:20
Забрави, Реджи.
:48:21
Забрави!
:48:23
Не ми ли вярваш?
:48:24
Не, по дяволите.
:48:25
Не си тръгвам от този паркинг,
:48:27
докато не намеря портфейла си.
:48:29
Тези копелета се опитаха да те убият.
:48:31
И какво? Нека се покажат!
:48:33
Аз ги търся и те ме търсят.
:48:35
Може да се срещнем тук,
:48:36
на скапания паркинг.
:48:37
И да се сбием като пичове!
:48:39
Ти си луд.
:48:40
Какво! Аз ли съм луд?
:48:43
$60 милиона от лотарията
:48:46
и съм луд! Аз съм обезумял. Пусни ме да...
:48:50
Шибана врата! Заеби тази работа!
:48:52
Махни се от мен!
:48:54
Нямам време да си играя с теб!
:48:57
Почти ме удари, копеле!
:48:59
Какво ти става, по дяволите, Реджи?

Преглед.
следващата.