All About the Benjamins
prev.
play.
mark.
next.

:20:01
Znaèi mali kreten je pokušao da nas prevari.
:20:04
Drago mi je da smo mi njega prvi.
:20:05
Ti bolje provjeri te dijamante.
:20:14
Jel; ti se svidio moj akcenat?
Bio je dosta dobar, zar ne?

:20:16
Nešto kao Michael Caine
u "Alfie"?

:20:19
Volim taj film.
:20:20
-Lažni su.
-Oni su šta?!

:20:22
Lažni su.
:20:23
Nemogu biti lažni.
Moraju biti pravi.

:20:25
Ne možeš imati osiguranje na lažne dijamante...
:20:27
Osim ako i on nije bio sa njima u dosluhu.
:20:30
Jel ti misliš da sam ja glup?!
Lažni su!

:20:32
Provjeri ih još jednom, Ursula.
:20:34
Ostavio je pismo.
:20:35
"Izvinite zbog nelagodnosti.
:20:36
"Dobiæete dijamante sjutra.
:20:38
"Oni su na sigurnom dobro èuvanom mjestu.
:20:40
"Samo sam morao da budem siguran...
:20:41
"Da æe se sve desiti kao što sam planirao.
:20:43
"Vidimo se uskoro, tj. ako sam još živ. Ha ha."
:20:47
Znaèi uprskali smo.
:20:48
Jel' znaš šta æe on uraditi kada sazna da ...
:20:49
smo uprskali posao od $20 miliona?
:20:51
$20 miliona?!
:20:53
Ne. Nemam pojma šta æe on da uradi, dušo.
:20:55
Nisam ja taj koji se jebe sa njim!
:20:58
Moram da idem odavde.
:21:25
Ovo nije dobro.
:21:27
Šta æe tvoj deèko da kaže?
:21:29
Moramo zvati Ti-J. i Roska.
:21:30
Oni æe znati šta da urade sa kombijem.
:21:31
Provjeri ima li šta tamo.
:21:32
Oh, sranje!
:21:40
Znam da se pitaš šta ja radim ovdje!
:21:42
Ko si ti koji kurac?
:21:44
Slušaj, ne pucaj u mene, druže, stvarno.
:21:46
Ursula!
:21:48
-Ko je to?
- Pojma nemam.

:21:50
Slušaj. Radim za Gospodina Barkley-a.
:21:52
On ne pokušava da vas ispali ili nešto slièno.
:21:53
Stavio me je u ovaj kombi...
:21:54
da se uvjeri da æe sve biti u redu.
:21:56
Ja imam prave dijamante u svom džepu.

prev.
next.