All or Nothing
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:33:02
Me perdí por las escaleras.
1:33:05
El tío me dijo, "Suba las escaleras..."
1:33:07
Está bien, Phil,
ahora estás aquí, ¿no?

1:33:16
¿Que ha pasado?
1:33:18
Bueno, tuvo un colapso.
1:33:23
Maureen estaba con el
cuando llegué.

1:33:28
Tendrá que tomar píldoras
durante el resto de su vida.

1:33:35
¿Nunca sabes lo que
va a pasar, verdad?

1:33:44
El como se dice...fait accompli
1:33:49
Puede que le toque
la lotería mañana.

1:33:54
Es "kismet", ¿verdad?
1:33:57
¿De que estás hablando?
1:34:04
¿Donde has estado?
1:34:08
Por ahí, ya sabes.
1:34:09
¿Donde?
1:34:13
Tuve una carrera larga, entonces...
1:34:17
Se supone que eres
un taxi, Phil.

1:34:20
¿Que haces con la radio apagada?
1:34:22
¿Y tu móvil...
para que los tienes...

1:34:23
si no se te puede contactar
cuando te necesitamos?

1:34:25
- Se lo que quieres decir.
- ¡Es patético!

1:34:31
Déjalo, mama.
1:34:35
Para de meterte con el.
1:34:37
Rory...
1:34:44
No me estoy metiendo con el.
1:34:53
No pasa nada.
1:34:59
¿Estás bien, papá?

anterior.
siguiente.